We'll see each other soon перевод на французский
46 параллельный перевод
But we'll see each other soon.
Mais on va se revoir bientôt.
For instance, I met you... I liked you... and now so soon we have to part... and perhaps we'll never see each other again.
Je te rencontre, tu me plais et il faut nous séparer, peut-être à jamais!
I'll be leaving Casablanca soon and we'll never see each other again.
Je pars bientôt et nous ne nous reverrons plus.
We'll see each other soon. It's not like I'm going to America. Don't worry.
On se reverra bientôt, je ne vais pas en Amérique.
We'll see each other soon.
Nous nous reverrons bientôt.
I hope we'll be able to see each other again soon. Good-bye. - Good-bye, sir.
J'espère que nous nous reverrons.
Give him my regards and tell him we'll see each other soon.
Salue-le de ma part et dis-lui que nous nous verrons bientôt.
Not that I could promise anything but just that me and Gary have been talking, and... I don't know, maybe we'll try to see each other again soon.
Exactement comme ton papa... trouver une solution pour expliquer l'infidélité.
We'll see each other again soon.
Nous nous reverrons très bientôt.
We'll soon see each other again.
On se reverra bientôt.
We'll see each other soon?
- On se revoit bientôt, d'accord?
We'll see each other again... soon.
Nous allons nous revoir bientôt.
- We'll see each other soon?
- Nous nous verrons bientôt?
But we'll see each other soon.
On se reverra bientôt.
- We'll see each other soon, okay?
- On se reverra bientôt.
We'll see each other again soon, you'll see.
Tu vas voir, on va très bientôt se retrouver.
We'll see each other really soon.
On se verra très bientôt.
And that sometime soon we'll see each other again.
Que bientôt, peut-être... on se reverra.
Don't worry we'll see each other soon
On va se voir bientôt.
We'll see each other soon.
On se reverra bientôt.
We'll see each other again soon... when I'm less busy.
On se reverra bientôt... quand je serai moins occupé.
- We'll see each other soon now that I know where you live.
Je sais maintenant où tu habites.
Hold on! We'll see each other soon.
On se reverra, je te le promets.
We'll see each other soon.
On se voit très vite.
Start running, Mark. We'll see each other soon.
Commencez à courir, on se voit bientôt.
We'll see each other again soon, I promise.
On se revoit très bientôt, je te le promets.
We'll see each other again soon.
Nous nous reverrons bientôt.
We'll see each other soon, I promise.
On se verra bientôt, je te promets.
I know that we'll see each other again very soon.
Je sais que nous nous reverrons très bientôt.
I'm sure we'll see each other soon. Mwah!
Je suis sure que l'on se reverra bientôt.
We'll see each other soon.
Nous nous verrons bientôt.
Maybe we'll see each other again soon.
Peut-être qu'on se reverra bien-tôt.
" We'll see each other soon.
On se reverra bientôt.
We'll see each other soon.
On se verra bientôt.
I'm sure we'll see each other again very soon.
Je suis sûre qu'on se reverra tous très vite.
We'll see each other soon, ok?
On va se revoir, d'accord? Allez, au revoir.
Well, I'm sure we'll see each other again soon.
Je suis sûr que nous nous reverrons.
But don't worry... we'll see each other soon.
Mais ne t'inquiète pas... nous nous reverrons bientôt.
Don't worry, we'll see each other soon.
On se reverra bientôt.