Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / We're going

We're going перевод на французский

43,403 параллельный перевод
Ah, so we're both going solo to the wedding.
Donc on va être tous les deux seuls au mariage.
- We're both going drag.
- On est tous les deux des Surfs.
They said we're going to be stuck on the tarmac for hours.
Ils disent qu'on va être coincés sur la piste pendant des heures.
We're going this way.
- On va par là.
I don't see how they can know what we're going to do, because even I don't know what we're gonna do.
je ne vois pas comment ils peuvent le savoir car même moi je ne le connais pas.
If the Seers think we're going back for Six and Three, they'll be there waiting for us.
Si les voyants pensent qu'on reviendra pour Six et Trois, ils nous y attendront.
The public's going to wake up and find this mental assassination game going on, and soon we're going to have another body.
Les gens vont se réveiller et voir que ce jeu d'assassin continue. Et on aura bientôt un autre cadavre.
We're going to do activities together.
On fera des activités ensemble.
We're going to put a tube in your chest, okay?
On va vous mettre un tube dans la poitrine, d'accord?
Okay, we're going to treatment... Six.
On va en salle... 6.
So at this point, we're just going to wait and watch.
À ce stade, on attend voir si ça évolue.
We're going to take her up to the ICU where we can keep a close eye on her.
On l'emmène en soins intensifs où on peut la surveiller.
We're going to take care of him ; just lie still.
On va s'occuper de lui, restez immobile.
I think we're going to need more than an interview.
Je crois que cette vidéo ne suffira pas.
We're going to do this together.
On va le faire ensemble.
That's why we're going to say that you were poorly advised by your vice minister.
Le vice-ministre de la Justice t'a mal conseillé.
We're going to say that I acted alone and without authorization when I entered La Catedral.
On va dire que je suis entré dans la Cathédrale sans autorisation.
We're going to kill everyone close to Escobar one by one.
On va éliminer tous les proches d'Escobar, les uns après les autres.
Put the word out. We're going to kill all the bastards who did this.
Je veux que le monde sache qu'on va zigouiller tous les salauds qui ont fait ça.
We're going on a trip.
On va partir en voyage.
Here's what we're going to do, Morales.
On va faire un truc, Morales.
Tonight... we're going to fight like we've never fought before.
Ce soir, on va se battre comme jamais on l'avait fait.
We're going to show these motherfuckers who they are messing with, because we're still the Medellín cartel and tonight we're going to Montecasino!
On va montrer à ces fils de putes à qui ils ont affaire. Parce que c'est nous, le cartel de Medellín! Et ce soir, on prend d'assaut ce foutu Montecasino!
Do you not realize that if we leave here, they're going to kill us?
Vous ne voyez pas qu'on va se faire tuer?
Otherwise, we're going to capture him.
Dans le cas contraire, on l'arrêtera.
I know what we're going to do.
Voilà ce qu'on va faire.
And the good thing is, it's very unlikely I'm going to be fired now, because we're on the Internet, which means I could pleasure a horse.
Et la bonne nouvelle est, qu'il est très peu probable que je me fasse virer maintenant, parce que nous sommes sur Internet, ce qui signifie que je pourrais me faire un cheval.
- And we're going to film it.
- Et on va le filmer.
We're going after them.
On part à leur poursuite.
- Yeah, we're going on a class trip to Stockton.
- Quoi?
Cool. Okay, Mom, we're going to go upstairs now.
On monte dans ma chambre.
We're just going to do homework. No, no, no, no, no.
Aidez-moi avec les courses.
We're going to scare each other. Oh, can I be in it?
Je peux lui faire peur aussi?
We're still... Still going strong.
On a toujours... une connexion solide.
And you and I Taran, we're going to have a chat.
Et vous et moi Taran, nous allons discuter.
If we're going to find that bomb we're going to need access to all internal systems.
Si on veut trouver cette bombe, il va nous falloir l'accès à tous les systèmes internes.
And we're going to stop you.
Et on vient pour vous arrêter.
Yes, stop, we're going to three anyway, come on.
Si, on va au troisième de toute façon, donne.
Wow, you're going for it, huh? Yeah, we're going for it. Wait till you hear the name.
Oui, on le fait, attends d'entendre son nom.
We're going in.
- Alors bouge tes fesses. On y va.
Anyways, Jules does not take shortcuts, so we're just going over her work.
Peu importe, Jules ne prend pas de raccourcis, alors on va s'occuper de son travail..
Yes. And we're going to get them, but not when you're all jacked up on adrenaline.
On va s'occuper d'eux, mais pas quand tu es bourrée d'adrénaline.
- We're going to the river.
- On va au bord de la Charente.
We're going to help you.
On va vous aider.
They're going to bounce this case to Major Crimes unless we can turn up something to connect this to Lydia Spring, and I mean soon.
Ils vont donner le dossier à la Criminelle sauf si on arrive à relier ça à Lydia Spring, et vite.
That's the nature of the situation, that's a reality we're going to accept.
C'est un fait qu'il faut accepter.
We're going to get both machines.
On va récupérer les deux machines.
We're going to get them both, and all the power that comes with it, and then we'll be able to do whatever the hell we want.
Avec tout le pouvoir qui vient avec. Et on pourra faire tout ce qu'on veut.
Listen, before we go into the hotel, now is the time for us to take a moment, and think, really think about how we're going to do this.
Écoute. Avant d'entrer, c'est le moment de bien réfléchir au déroulement des opérations.
We're not going back to the Wild West!
On ne retourne pas dans le Far West!
we're going to be okay now.
Ça va aller.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]