Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / We can help you

We can help you перевод на французский

2,414 параллельный перевод
Because we think we can help you.
Parce que nous croyons qui peuvent aider.
If you have nowhere else to go, we can help you out with that.
Si vous ne savez pas où aller, nous sommes là.
'cause we can help you with that.
On peut aider si tu veux?
We have no interest in you, and we can help your father, okay?
Vous ne nous intéressez pas, et nous pouvons aider votre père, d'accord?
Mrs. Romero... If you tell us, we can help you.
Si vous nous le dites, on peut vous aider.
Oh, I think we can help you out there.
Je pense avoir de quoi vous satisfaire.
We can help you!
On peut vous aider!
No, we can... we can help you find your way.
J'ai peur...' Tu viens?
We can help you.
On connait des trucs.
The first is to tear each other apart, not my favourite. The second is to knuckle down and work together, try to work out how best we can help you.
Le 1er est de se mettre en pièces, pas mon préféré. le 2ème est de se mettre au travail ensemble, pour découvrir comment on peut vous aider.
But we can help you find somebody better than simone.
Mmais nous pouvons vous trouver quelqu'un de meilleur que Simone.
We can help you fix her.
Nous pouvons vous aider à la résoudre.
You know we can help you out with your work.
On peut vous aider avec votre travail.
Look, I don't know what you'll find out but I can guarantee you that if you help us we can help you find at least some of the answers that you're looking for.
Écoutez, j'ignore ce que vous allez trouver, mais je vous assure que si vous nous aidez, on vous aidera à trouver certaines réponses à vos questions.
Shouldn't you tell us you're in trouble so we can help you?
Appelle-nous quand tu es dans la mouise, pour qu'on vienne t'aider.
Look, Sam, we'll do whatever we can to help... anything to keep you in the Glee Club until you get back on your feet.
On fera tout ce qu'on peut pour t'aider, pour te garder dans la chorale jusqu'à ce que ça s'arrange.
Can we help you carry Yusef's stuff to your car?
On peut vous aider à prendre les affaires de Yusef?
Let me know what you find, if there's anything we can do to help.
Dites-moi ce que vous découvrez.
Can you help me out here? Then we make them.
Viens m'aider, ces types se font massacrer.
So how can we help you sift through the data?
Comment peut-on vous aider à trier les données?
One, can you help me out with this project we're doing?
Un : pouvez-vous nous aider pour notre projet?
You and I are not perfect, but we can turn our marriage around with the help of heavenly father.
Toi et moi ne sommes pas parfaits, mais nous pouvons sauver notre mariage avec l'aide du Père Céleste.
I know we can get past this, but I need you to help me.
On peut dépasser ça, mais tu dois m'aider.
We're gonna need you. - We'll take all the help we can get around here.
On accepte toute l'aide possible, ici.
How can we help you help your client?
Comment pouvons-nous vous aider à aider votre client?
- Can we help you?
- On peut t'aider?
How can we help you, Sugar?
- On peut t'aider?
We can start you on some medication that I think will help, but that action alone would mean a lot.
J'ai un traitement en tête, mais cette coupure serait déjà un grand pas
- Okay, can we help you to the couch?
- On te conduit jusqu'au canapé?
Excuse me. Can we help you?
On peut vous aider?
You're the only one who can help them. We've got no one else.
Tu es la seule à pouvoir m'aider.
And we can, we can help organisations like this and I can do that for all of you.
Nous pouvons aider vos associations. Je peux le faire, pour vous toutes.
No, Belle and I'd be happy to help you with one of those bottles, but we can't tonight.
Belle et moi serions ravis de venir... Mais on ne peut pas ce soir.
Anyone have any ideas? If we get you inside, you can help.
Infiltrée, tu pourras nous aider.
Maybe we can get the State Department to file a grievance, delay Chris'sentencing somehow. You really think that'll help?
Le gouvernement pourrait déposer une plainte retardant le jugement de Chris.
Now, I love her Rosie, you know that, but this isn't the best place for her. She needs help we can't provide.
Je l'aime, Rosie, tu le sais, mais... elle a besoin d'une aide qu'on ne peut pas donner.
How can we help you?
Tu es parti.
How can we help you?
Comment pouvons-nous vous aider?
There are no kids, only adults... adults who care about you and wanna help, but we can't unless you tell us what's going on.
Il n'y a pas d'enfants, juste des adultes... Des adultes qui se soucient de toi et qui veulent aider mais on peut pas tant que tu nous dis pas ce qui se passe.
I want to assure you that we are doing everything we can to help the police solve the Larsen case.
On fait tout pour aider la police à résoudre le meurtre.
- We're hoping you can help us figure out what happened.
- Maintenant, ça.
With your help, I think we can, unless you're having second thoughts about joining our team.
Avec votre aide, je pense qu'on le pourra. Sauf si vous avez changé d'avis.
My partner and I will do everything we can to help you get your daughter back.
Ma co-équipière et moi ferons Ie maximum pour retrouver votre fille.
I'll pay you. There is not much more that we can do unless you are willing to help yourself.
On ne peut grand-chose pour vous si vous ne vous aidez pas vous-même.
Why don't we find a doctor, see if they can give you something to help you get some rest?
Pourquoi on ne cherche pas un médecin, pour voir s'ils peuvent te donner quelque chose pour que tu te reposes?
And this can help you out big-time if we win the other case first.
Et ça vous bénéficiera grandement si on gagne l'autre dossier.
- If you don't come clean, we can't help.
- Vous devez nous dire la vérité.
How can we help you?
"À votre service". Quoi?
Juan of the Dead, we kill your loved ones. How can I help you?
" Jean-des-Morts, nous tuons vos chairs et tendres.
Juan of the Dead, we kill your loved ones. How can I help you?
"Jean-des-Morts, nous tuons vos chairs et tendres".
Hi, can we help you?
Bonjour, on peut t'aider?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]