Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / We were worried about you

We were worried about you перевод на французский

194 параллельный перевод
We were worried about you.
Nous nous faisions du souci pour toi.
- We were worried about you.
- On s'inquiétait.
We were worried about you.
Vraiment. - On s'inquiétait.
But we were worried about you.
On s'inquiétait.
We were worried about you.
Oncle Fétide, je te présente le directeur du zoo.
- Sit down, we were worried about you.
- Nous étions inquiets de votre sort.
- We were worried about you.
- On s'inquiétait pour toi.
We were worried about you.
Nous étions inquiets pour toi.
We were worried about you, Melvin.
Nous nous faisions du soucis pour vous, Melvin.
We were worried about you.
On s'est inquiété pour vous.
We were worried about you!
On s'inquiétait pour vous!
We were worried about you.
Nous étions inquiets pour vous.
Hi, Claire, we were worried about you.
Bonjour Claire, nous étions inquiet.
We were worried about you.
Par souci de vous. Pourquoi ce souci?
Marty, we were worried about you.
On commençait à s'inquiéter.
We were worried about you, things have been strange.
On a eu peur pour vous. Il s'est passé des choses bizarres.
We were worried about you.
On se faisait du mauvais sang.
- We were worried about you.
- Vous allez bien.
We were worried about you.
On se faisait du souci pour toi.
We were worried about you, so we...
On se faisait du souci pour toi, c'est pour ça qu'on a -
We were a little worried about you.
On se faisait du souci pour toi.
We were mighty worried about you, Lieutenant.
Nous étions inquiets, lieutenant.
We were quite worried about you.
Tu nous inquiètes.
I hope you're not worried over what we were talking about.
Notre discussion ne doit pas vous inquiéter.
We were worried about telling you.
On craignait de te le dire.
We were so worried about you.
On était si inquiets.
Dear, we were so worried about you!
Mon chou, nous étions si inquiets!
We were so worried about you.
On s'inquiétait pour vous.
WE WERE GETTING WORRIED ABOUT YOU.
On s'inquiétait pour vous.
- We were quite worried about you.
- Nous étions inquiets pour vous.
We were very worried about you.
Nous étions inquiets pour vous.
We were just worried about you.
On s'inquiétait pour vous.
Oh my dear, I'm not in the slightest bit of danger - it was you that we were worried about.
Ma chère, je ne suis pas du tout en danger. On s'inquiétait pour vous.
- We were getting worried about you.
- On commençait à s'inquiéter.
Yeah, Doug. We were getting worried about you.
Nous nous demandions où tu étais.
We were very worried about you, Linda.
On était inquiets pour vous, Linda.
You had me really worried earlier. I didn't know what we were talking about.
C'est que vous commenciez à m'inquiéter, tout à l'heure.
We were a bit worried about you.
Nous étions un peu inquiets pour vous.
How worried we were about you then.
Qu'est-ce qu'on a eu peur, cette fois-là!
We were worried sick about you.
Nous étions fous d'inquiétude à ton sujet.
- We were so worried about you.
- Nous étions très inquiets.
We were so worried about you. It's times like this... I'm glad I flunked out of dental school.
Il y a des jours où je suis content d'avoir raté l'école dentaire.
We were worried sick about you.
Nous nous faisions un sang d'encre pour toi.
We were all worried about you.
- On a cru que tu t'es perdu.
We were so worried about you.
Nous étions tellement inquiets.
We were about to die from drowning, but you don't seem too worried about that!
Tu t'es presque noyée.
We were worried about you.
Vous nous avez inquiétés.
We were very worried about you.
On se faisait du souci à ton sujet.
Yeah, we were a little worried about you.
Moi de même.
We were pretty worried about you for a while, mister.
On s'est fait du souci pour toi, monsieur.
Tammy, we were worried sick about you.
Tammy, on s'est fait un sang d'encre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]