Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / Weems

Weems перевод на французский

65 параллельный перевод
That might be Adam Wright or Allan Warren or Adolph Weems or it might be Ace Wilfong.
Ça pourrait être... "Adam Wright" ou "Allen Warren" ou "Adolph Weems"...
Lee Weems told me.
Lee Weems me l'avait dit.
Joe Weems took me up on his knee... and told me that Grandpapa was his best friend... and that his life was a real example for me to follow.
Joe Weems m'a assis sur ses genoux, m'a dit que grand-père était son meilleur ami, et que sa vie avait été un exemple que je devais suivre.
Briggs, you and Weems ride the point car.
Briggs, toi et Weems serez dans la voiture de tête.
My name is Parker and this is Mr Weems.
M. Fortlow, je suis Parker, voici Weems.
There were two security guards, Parker and Weems.
Il y avait deux agents de sécurité, Parker et Weems, ex-flics.
And now, Chester Weems... a painter, will play the saw.
Et voici Chester Weems, peintre en bâtiment qui va jouer de la scie.
If Mr. Weems wants five... give him five.
Montrez voir. Si M. Weems en veut cinq, donnes-en-lui cinq.
Yeah, but only this one Henry Weems made an appointment this morning to get a new one.
Seul Henry Weems a pris rendez-vous ce matin pour en commander un autre.
Your building super... Henry Weems... he isn't around?
Henry Weems, le gardien, n'est pas là?
Henry Weems, I presume?
Henry Weems, j'imagine?
Mr. Weems, why were you hiding in a vacant apartment?
M. Weems, pourquoi vous cachiez-vous dans un appartement vide?
Mr. Weems, can I ask you to reconsider testifying against Cutrona? Nope.
M. Weems, vous ne voulez vraiment pas témoigner contre Cutrona?
we inform the Chicago field office about Weems, leaving it to them to secure his testimony, you change your clothes, we fly back to D.C. by sunset, and all is right with the world.
on parle de Weems au bureau de Chicago, qui prend le relais. Tu te changes. On atterrit à Washington au coucher du soleil, et la vie est belle!
So, uh, we've searched the entire building, and there's no sign of Henry Weems.
J'ai fouillé tout l'immeuble : pas de trace d'Henry Weems.
You think that Weems could have killed him in self-defense?
Tu penses à la légitime défense?
You and I both know Weems didn't kill anybody.
Weems n'a tué personne.
So Bellini kicks down the door... wah! ... poised to kill Weems, right?
Bellini défonce la porte, prêt à tuer Weems.
And he hits the lamp, which falls over and knocks over the ironing board, so as the bullet ricochets,
Il atteint la lampe, qui tombe et entraîne la planche à repasser. La balle ricoche et Weems plonge derrière le canapé.
Weems dives over the sofa. Now, when Bellini goes for him, he trips over the ironing board, bounces off the chair, flips end over end and his shoelace gets caught in the fan...
Bellini s'élance vers lui, trébuche sur la table, et rebondit sur la chaise.
Seemingly unrelated and unconnected events and occurrences that appear unrelated and random beforehand, but which seem to chain react in Henry Weems's favor.
Des événements sans rapport apparent, qui semblent être l'oeuvre du hasard, mais s'enchaînent dans l'intérêt d'Henry Weems.
Henry Weems has no police record, I assume?
Henry Weems n'a pas de casier?
What if a brand-new Henry Weems was plucked from the wreckage?
Il s'est transformé après la catastrophe.
I mean, what doesn't track for me is why Henry Weems would drop off the map just because he suddenly became incredibly lucky.
Henry Weems a voulu disparaître parce qu'il avait de la chance?
For such a fortunate man, a lot of unfortunate things happen in Henry Weems'wake.
Il est peut-être chanceux, mais beaucoup de tuiles arrivent autour de lui.
So, Mulder, Henry Weems came here to buy a lottery ticket.
Il ne peut pas avoir l'un sans l'autre. Henry Weems est venu acheter un billet de loterie.
Watch the rough stuff. Henry Weems, you're a hard man to track down.
Doucement!
This mook Weems was street pizza last I heard from you.
Je croyais que Weems... Etait aplati comme une crêpe?
Scully, what if everybody that becomes involved in Henry Weems's life somehow becomes an integral part of his luck, including you and I?
Et si tous ceux qui côtoyaient Henry jouaient un rôle dans son rapport à la chance, y compris toi et moi?
Gerald Weems is just mean and skinny! Never known a Weems worth a damn!
Ce rat de Gerald Weems est méchant et maigre comme un clou.
Mr. Weems.
M. Weems.
She said, "Honey, you could be another Carrie Mae weems."
Elle disait : "Ma chérie, tu pourrais être la nouvelle Carrie Mae Weems."
On September 11 th, 2001, nearly 3000 people including a colleague of mine, Bill Weems were killed in the largest foreign attack ever on American soil.
Le 11 septembre 2001, près de 3000 personnes... dont un collègue à moi, Bill Weems... ont été tués lors de la plus importante attaque étrangère sur le sol américain.
Uh... you live near Duquan Weems, correct?
Tu vis près de chez Duquan Weems, non?
And you went to the gallagher family, obviously, And your brother went to the weems family from upstate.
Tu es allé dans la famille Gallagher, et apparemment, ton frère est allé dans la famille Weems.
Here. Um, ansem weems?
Ici, hum, Ansem Weems?
Webber or ansem weems or whatever his name is - -
Webber ou Ansem Weems ou quelque soit son nom...
Ronald weems.
- Ronald Weems?
We're looking for ronald weems.
Nous voudrions voir Ronald Weems.
Ronald weems, don't move!
Ronald Weems! Ne bougez plus.
Millicent Weems?
Millicent Weems?
Anyway, uh, this is Millicent Weems.
Voici Millicent Weems.
Weems.
- M. Ween.
Shelby Thomas Weems, the director. Hello.
Shelby Thomas Weems, le metteur en scène.
Hey, Weems?
Weems?
Weems ain't go to no Baltimore.
Weems n'ira pas à Baltimore.
We both know Tyro Weems.
On connait tous les deux Tyro Weems.
We need to find this Tyrone Weems, see what he knows about Ledoux.
On doit trouver ce Tyrone Weems, voir ce qu'il sait sur Ledoux.
We are tracking a KA, Tyrone Weems.
Nous poursuivons un complice connu, Tyrone Weems.
My name's Homer Weems, Mr. Andersen.
Je m'appelle Homer Weems.
They're filing a federal warrant this afternoon. This mook Weems...
Ils ont lancé un mandat d'arrêt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]