Welding перевод на французский
198 параллельный перевод
Have you finished the electric welding tests? - Yes, sir.
Les tests de soudure?
You get my drift? And especially welding gear and blowtorches.
Vous m'avez compris? Et surtout la soudure hydrogène, le chalumeau.
I see marriage as a sort of permanent welding... a growing together of two trees – in spite of anything my sister can demonstrate to the contrary – into a sort of permanent mess – mass. Like a permanent grafting of two trees into a permanent graft.
Le mariage pour moi est une soudure, deux arbres poussant ensemble... malgré ce que ma soeur peut démontrer à l'inverse... pour former une sorte de permanent fouillis... feuillage... comme deux arbres greffés ensemble de façon permanente.
With an idea for spot welding, he gave you an extra 500 man hours a month.
Son idée sur le soudage par points vous économisa 500 heures par mois.
Get some welding torches.
Et des chalumeaux.
There is also industrial-grade ether, used in welding.
Par contre, l'éther sert parfois dans l'industrie.
Welding torches, steel cable, all the tools we need.
Chalumeau, câbles d'acier, tout.
You there, we need help with the welding.
Eh vous! Un coup de main pour les soudures.
It's no good Tito, we'll need a welding torch to get inside this thing.
Inutile. Il va nous falloir un chalumeau pour entrer là-dedans.
The welding of the casing must begin now!
Commencez le soudage de la coque.
Welding, as I was told.
- J'ai soude, comme on m'a dit.
- Welding. Aren't you inside, then?
J'suis soudeur.
My dear young lady, steady state micro welding always creates more smoke than fire.
Ma chère demoiselle, le micro soudage crée toujours plus de fumée que de feu.
- Steady state micro welding?
- Le micro soudage?
I was welding a critical piece.
Je soudais une pièce importante.
So I checked the welding X-rays.
Alors, j'ai vérifié les radios des soudures.
I found that some idiot phonied the welding X-rays.
J'ai découvert qu'un idiot a fourni de fausses radios.
Nothung's fragments would defy his antics if only I could piece them together again. But welding that sword is beyond my powers.
Notung tiendrait dans sa main si je réunissais les fragments que tout mon art n'a pu encore souder
- Just welding up a little dinner, that's all.
- De la soudure culinaire, c'est tout.
Welding.
Elle soude.
My welding equipment uses acetylene gas, and the tanks are empty.
Mon matériel de soudage marche à l'acétylène. Or, je suis à court.
Electric arc welding.
De la soudure à l'arc électrique.
There's welding equipment in the back.
Il y a un poste à souder à l'arrière.
The welding equipment.
Le poste à souder.
More welding rods.
Plus de points de soudure.
And that welding equipment?
Et ce matériel de soudure? Regardez cette lueur.
You mean like they use in a welding torch?
Comme dans une lampe à souder?
I'm stuck here, right? So, I might as well learn a trade or somethin', you know, like welding'. What do you think?
vu que je suis scotché ici, ça me dirait bien d'apprendre un métier, genre soudeur.
Lister, have you ever been hit over the head with a welding mallet?
Est-ce qu'on t'a déjà frappé à la tête avec un maillet-soudeur? Non?
They were welding up there.
Elles étaient assemblées là-bas.
Between fitting and welding,
Entre les ajustages et les soudures,
Go ahead and stick that welding torch in my ear. We'll call it the end of a perfect day.
Plante-moi ce chalumeau dans l'oreille et ma journée aura été parfaite.
Mr. Daumer you may deploy the welding crews and chop up broadway.
M. Daumer... déployez les équipes de soudage. Ouvrez-nous l'avenue.
Pull four men off the welding crew to help tie up the sub.
Prends quatre soudeurs pour amarrer le sous-marin.
I'll need a welding torch to play in this league.
Je vais aller m'acheter une truelle!
Welding inside and tears on the outside.
Sueur à l'intérieur et douleur à l'extérieur.
Oh, thank you. Let me just finish this welding and I'll take a break.
Je finis cette soudure et je fais une pause.
No disrespect, E-Ray, but I'm looking for a welding class.
Sans vouloir te vexer, je cherche plutôt un cours sur la soudure.
I was welding a girder up on the ninth floor of a new office building.
Je soudais une poutrelle au 9e étage du nouveau bâtiment sur Edison.
You have access to welding tools?
- Oui, c'est ce qu'on fait. Procure-nous des outils de soudage.
- What do you know about welding?
- Tu t'y connais en soudure?
Now, Scott Seaver... he was only rated for gas tungsten welding.
Seaver ne pouvait souder qu'au tungstène.
Some fucking genius had the idea of welding steel plates on to keep the general safe from ground fire.
Un putain de génie a eu la grande idée de souder deux plaques d'acier sur la carcasse pour protéger le général des tirs de D.C.A.
- You're kidding? - And then, after that, he starts welding away in his studio.
Vers 3h du mat', il s'est mis à marteler comme un dingue, j'ai pas fermé l'œil.
I don't think your father would like you sneaking up in the middle of the night in here, and I know that he wouldn't like me welding for you on company time.
Ton père n'aimerait pas te voir ici en plein milieu de la nuit. Et il n'apprécierait pas que je prenne du temps sur mes heures de boulot.
Welding is very difficult, Homer.
- C'est difficile, Homer.
He gives lectures about welding techniques to the men of the Zaat.
Il donne des conférences sur le soudage aux hommes du Zaat.
The welding that we did was very tough work.
Le travail de soudure était très éprouvant.
Large amounts of energy were carried to the welding bath.
Les bains de soudure consommaient beaucoup d'énergie.
I might be able to weld it, but I'd need a welding torch.
Je pourrais peut-être le faire si j'avais un fer à souder.
You know welding... you should do the repairs.
Toi tu sais souder, c'est à toi de réparer.