Wenn перевод на французский
24 параллельный перевод
Wenn wir auf das Ringelspiel gehen Ich küsse Louisa
Quand on était à la fête foraine J'ai embrassé Louisa
Ach wie kühl und warum ist die nacht, cuckoo lichtvoll gar, cuckoo, lichtvoll gar, cuckoo ach wie traurig ist sie wenn sie lacht, cuckoo wunderbar, cuckoo, wunder - cuckoo- bar.
Ach wie kühl und warum ist die nacht, cucú lichtvoll gar, cucú, lichtvoll gar, cucú ach wie traurig ist sie wenn sie lacht, cucú wunderbar, cucú, wunder - cucú- bar.
Wenn are you coming back?
Tu rentres quand?
We'll stop for today Wenn do you want to come back?
Nous interrompons là pour aujourd'hui. Je vous revois quand?
Wenn can you begin?
Pardon. Vous pourriez commencer quand?
Wenn is she due?
C'est prévu pour quand?
Wenn du dich mit mir anlegen willst, Just try it!
Si tu veux te battre avec moi, alors vas-y!
Ist in Ordnung, wenn ihr meint, wir passen nicht zusammen oder wenn...
C'est bon, si vous pensez que ça ne marchera pas entre nous...
Wenn du das wirklich machen willst, musst du professioneller sein.
Si c'est vraiment ce que tu veux, tu dois être plus professionnel.
Wenn du das machen willst brauchst du ein gewisses Werkzeug.
Pour démarrer, il te faut certains outils.
Wenn du arbeiten willst, spielst du einen Russen.
Si tu veux du travail, deviens russe.
Also, wenn wir Raketen los schicken, müssen wir herausgefunden haben wer uns angegriffen hat.
Si nous envoyons des missiles, ils ont dû découvrir qui nous attaquait.
Wenn du ein Problem hast, regel das mit Jimmy oder Bill.
Si t'as un problème, tu en parles à Jimmy ou Bill.
Und wenn wir keine Ordnung schaffen, werden wir nicht überleben.
Donc si nous ne pouvons pas maintenir l'ordre, nous ne survivrons pas.
♪ Alle Bande der Natur... ♪ ♪ Wenn nicht durch dich... ♪ ♪ Sarastro wird erblassen... ♪
â ™ ª Alle Bande der Natur... â ™ ª â ™ ª Wenn nicht durch dich... â ™ ª â ™ ª Sarastro wird erblassen... â ™ ª â ™ ª Hort... â ™ ª
Sedulus ist ein Tier, wenn er n'chtern ist.
Sedulus est un animal, quand il est sobre.
Und wenn etrinkt, ist er ein tierisches Arschloch.
Et si il boit, c'est un animal trou du cul.
Wenn du trinkst, stehst du Sedulus an Grobheit nichts nach.
Si tu bois, tu es debout Sedulus que de la grossièreté
Wenn sie mich finden, bringen sie mich um.
S'ils me trouvent ils me tueront.
Wenn ich das erklären darf?
- Je l'ignore. Demandons-le.
Wenn wir das gewusst hätten, hätten wir Ihnen das Frühstück ans Bett gebracht. I hope you're not talking mean to me.
Vous ne m'injuriez pas, j'espère.
Well, I tell you what.
Nein, auch im Winter wenn es schneit.
Wenn do you get a new one
Ils te livrent quand?
nuta ) Deutschland, Deutschland über Alles nuta ) Über alles in der Welt nuta ) Wenn es stets zu Schutz und Trutze nuta ) Brüderlich zusammenhält nuta ) Von der Maas bis an die Memel nuta ) Von der Etsch bis an den Belt
Sera-ce la paix... ou la guerre?