Wet перевод на французский
9,306 параллельный перевод
Yes, not here in the living room, but in the wet rooms, of course.
Oui, mais pas dans le salon, mais elle fonctionne dans les toilettes, évidement.
Babakov doesn't weigh more than 140 soaking wet.
Babakov ne pèse pas plus de 70kg tout mouillé
And don't expose yourself to bright light or get wet.
Pas de lumière vive et ne vous mouillez pas.
Take a cruise someplace wet and Latin.
Partons en croisière et allons au soleil.
Maybe someone got tired of buying you off, or the contract you turned down came back to bite you, or any number of ways you can get your feet wet in this city.
Peut-être que quelqu'un en a eu marre de vous soudoyer, ou le contrat que vous avez fait tombé revient vous mordre, ou un certain nombre de façons dont vous pouvez vous mouiller les pieds dans cette ville.
His grandma's kisses are hella wet.
Les baisers de sa grand-mère c'était l'enfer.
Nah, it was just a bunch of older men watching wet teenage girls in bikinis.
Non, juste une poignée d'hommes mûrs regardant des adolescentes en bikini.
You hate getting your hair wet.
Tu détestes avoir les cheveux mouillés.
It's wet.
C'est mouillé.
Wet himself above some picnickers.
Il a uriné sur des gens qui pique-niquaient.
Mom - 02x06 Crazy Eyes and a Wet Brad Pitt
Mom - 02x06 Crazy Eyes and a Wet Brad Pitt
Oh, yeah, I like me a wet Brad Pitt.
Oh, oui, j'aime un Brad Pitt mouillé (? )
Oh, good, he's still wet.
Oh, bien, il est toujours mouillé.
Growing up, the closest thing I got to a ball was a wet t-shirt contest at a barbecue in Mattapan.
À l'époque, le plus proche d'un bal que j'ai connu, était un concours de T-shirts mouillés à un barbecue à Mattapan.
Good day for these wet paint brushes, too.
C'est aussi une bonne journée pour ces pinceaux.
Being wet and bloated was a nice touch.
Être mouillé et gonflé était une bonne idée.
- Why are your hands wet?
- Pourquoi tes mains sont mouillées?
I simply got there before you and removed the "wet paint" sign.
J'y suis juste allée avant toi et ai enlevé le panneau "peinture fraîche".
♪ rain is wet ♪
♪ la pluie mouille ♪
You wet the bed too?
Tu mouilles ton lit aussi?
Oh! Why are you wet?
Pourquoi t'es trempé?
I-I must've caught a chill on the beach when my socks got wet.
J'ai du attraper froid sur la plage quand mes chaussettes était humides.
All right, look, just don't wet your pants, all right?
Pas la peine de faire dans votre froc!
I was his daddy, his buddy, his priest, his valet, his wet nurse, his concubine, his best friend.
J'ai été son papa, son pote, son prêtre, son valet, sa nourrice, sa concubine, son meilleur ami.
Hey, anyone want to buy a wet blanket?
Hey, quelqu'un veut acheter un rabat-joie? ( littéralement, couverture mouillée )
We got a wet blanket for sale!
J'ai un rabat-joie à vendre!
Just let her get her beak wet, Will.
Laisse-la juste avoir sa part du gâteau.
Especially you, Nick, you're already sopping wet.
Surtout toi, Nick, tu es déjà trempé.
The ground was wet.
Le sol était humide.
Reagan... wet your whistle.
Un désaltérant.
Yesterday was Linda's birthday, and I didn't sign her card because my nails were wet.
Hier c'était l'anniversaire de Lina, et je n'ai pas pu signer sa carte parce que mon vernis n'était pas sec.
You didn't sign Linda's birthday card because your nails were wet.
Tu n'as pas signé la carte d'anniversaire de Linda car tes ongles n'étaient pas secs.
But it is a cold miracle, and we're all wet, so...
Mais c'est un miracle froid, et nous sommes tous mouillés, donc...
The crafty bastards at the top keep their hands clean by financing their wet work through a hundred shells and offshores.
Les salauds au sommet ont les mains propres en finançant leur sale travail à travers une centaine de sociétés écrans.
- Porra, Me now all wet.
Ca va plaire à mon père! C'était dangereux.
i can't be wet all night.
Je sais.
i can't be wet all night.
Je vais craquer. Je suis à la limite. C'est certain.
We all look forward to the sounds of the summer season the smells of the busy boardwalk the hot, wet ocean wind the time to take that pressure that's built up all year and just let it out.
Nous regardons tous vers l'avant pour entendre les sons de l'été l'odeur de la foule sur le belvédère Le vent de l'océan, chaud, humide Le moment de prendre toute cette pression qui nous accable toute l'année et de la laisser partir.
- Man, you look sad and wet.
T'as l'air triste et trempé,
I'm always wet.
Je n'en ai pas besoin. Je suis toujours hydraté.
Not enough to make me wet my pants, prostate willing, But enough to make me wonder If the president of the United States
Pas assez pour me faire mouiller mon pantalon, ma prostate est OK, mais assez pour que je me demande si le président des Etats-Unis n'a pas fait une erreur en vous soutenant si rapidement.
The forecast of scattered showers in some areas was quickly turned into the wet, icy accumulation that we are seeing out there right now.
Les chutes de neiges éparses dans certains endroits se sont rapidement transformés en pluie, accumulant le verglas que nous voyons dehors en ce moment.
I need to keep her wet.
Je dois la garder mouillée.
Peter got all wet in the rain.
Peter était trempé par la pluie.
The Cyrus Beene I know doesn't hide in his half-empty closet and wet his pants like a little bitch baby.
Le Cyrus Beene que je connais ne se cacherait pas dans une moitié de placard vide et qui mouille son pantalon comme un connard de bébé.
Now, if I may be so bold to ask you all to wet your finger, please?
Maintenant si je puis me permettre de mouiller votre doigt s'il vous plait,
Just, um, soak your reed, and make sure it's wet.
Juste, euh, trempez votre roseau, et soyez sûr qu'il est humide.
I'm not sure it's wet enough.
Je ne suis pas sûr que ce soit assez mouillé.
Wet wipes.
Lingette humide.
When she has a backache, I give her that wrapped in a wet cloth.
Quand elle a mal au dos ou aux genoux, je lui donne ça enveloppé dans un linge humide.
Mine's all soaking wet.
Les miens sont trempés.