Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / What's that supposed to mean

What's that supposed to mean перевод на французский

2,052 параллельный перевод
What's that supposed to mean?
Ce qui veut dire?
What's that supposed to mean?
Ça veut dire quoi?
What's that supposed to mean?
Qu'est-ce que ça signifie?
What's that supposed to mean, "It's not really his thing"?
Qu'est-ce que ça veut dire, "pas son truc"?
What's that supposed to mean?
- Qu'est-ce que ça signifie?
What's that supposed to mean?
C'est censé signifier quoi?
What's that supposed to mean?
Comment ça?
- What's that supposed to mean?
- De quoi parlez-vous?
What's that supposed to mean?
Qu'est-ce que ça veut dire?
- What's that supposed to mean?
- Comment ça?
What's that supposed to mean?
- Qu'est-ce que t'insinues?
"Something like that". "I'm not sure what he wants". What's that supposed to mean?
J'ignore ce qu'il veut. " Ça veut dire quoi?
What's that supposed to mean? I don't know this Ross person.
Je ne connais pas votre Ross.
What's that supposed to mean?
Expliquez-vous.
- What's that supposed to mean?
- Ca veux dire quoi ça?
What's that supposed to mean?
Qu'est-ce que c'est censé vouloir dire?
What's that supposed to mean? Reverse it, what do you get?
La création de la matière comme par magie.
Now, what's that supposed to mean?
Qu'est-ce que ça veut dire?
Oh, what's that supposed to mean?
Ça veut dire quoi, ça! ?
What's that supposed to mean?
Qu'est ce que ca veut dire?
Look at it. What's that supposed to mean?
- Ça veut dire quoi, précisément?
What's that supposed to mean?
Que veux-tu dire? Rien.
What's that supposed to mean?
- Ça veut dire quoi?
What's that supposed to mean, Wanda?
Qu'est-ce que ça veut dire, Wanda?
What's that supposed to mean?
- Qu'est-ce que ça veut dire?
What's that supposed to mean?
Et qu'est-ce que cela veut dire?
What's that supposed to mean?
De quoi on parle?
What's that supposed to mean?
Explique.
What's that supposed to mean?
Qu'est-ce que tu veux dire?
What's that supposed to mean?
Qu'est-ce que tu racontes?
What's that supposed to mean?
Qu'est-ce que cela signifie?
- What's that supposed to mean?
- Qu'est-ce que ça veut dire?
What the hell's that supposed to mean?
Qu'est-ce que c'est censé vouloir dire?
What's that supposed to mean?
Qu'est ce que tu veux dire par là?
- What's that supposed to mean?
- Ça veut dire quoi?
What's that supposed to mean?
Ca veut dire quoi ça?
- What's that supposed to mean?
- Qu'est-ce que tu veux dire?
What's that supposed to mean?
C'est supposé vouloir dire quoi?
Hey, what's that supposed to mean?
Que veux-tu insinuer?
What's that Supposed to mean?
- J'en ai eu marre d'attendre.
- What's that supposed to mean?
- Que voulez-vous dire?
What's that supposed to mean?
Que veux-tu dire?
what's that supposed to mean?
Qu'est ce que ca veut dire?
- What's that supposed to mean?
Quoi, "chabadabada"?
- What's that supposed to mean?
- Pourquoi vous dites ça?
I mean, I know that's not saying much, but what are we supposed to do now?
Ça ne veut pas dire grand-chose, je sais, mais que va-t-on faire à présent?
- What's that supposed to mean?
- Que veux-tu dire?
- What's that supposed to mean?
- Ce qui veut dire?
I don't even know what that's supposed to mean.
J'ignore ce que ça veut dire.
Hit a nerve? What's that supposed to mean?
Un point sensible?
WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN?
Rien, rien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]