Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / What's your opinion

What's your opinion перевод на французский

247 параллельный перевод
Uh, well, uh... Have you made up your mind at all what it's going to be?
Alors avez-vous une opinion?
What's your opinion of Helstrom?
Que pensez-vous de Helstrom?
What's your opinion, McKay?
À votre avis, McKay?
What's your opinion of him?
Que pensez-vous de lui?
What's your opinion of the present European crisis, Mr. Jones?
Que pensez-vous de la crise européenne actuelle?
- And what's your opinion?
- Votre conclusion?
What's your opinion of the convicts?
Que pensez-vous des bagnards?
What's your opinion, Boss?
Vous avez une opinion, Chef?
What's your opinion of Greek civilization?
Qu'en penses-tu?
And what's your idea, Henry?
Ton opinion, Henry?
What's your opinion of Clem, Soapy?
Que penses-tu de Clem?
What's your opinion, Don?
- Et t'en penses quoi, Don?
Eyes! Doctor, what's your opinion?
Docteur, quelle est votre opinion?
- What's your opinion?
Qu'en pensez-vous?
Worthy montano, what's the matter that you unlace your reputation thus and spend your rich opinion for the name of a night-brawler?
Valeureux Montano, pour quelle raison gâcher ainsi votre réputation et l'échanger contre celle d'un tapageur nocturne?
Miss Buckholder, what's your opinion of the psychodynamic pressure of living in the atomic age?
Mlle Buckholder, votre opinion sur la pression psychodynamique à l'ère atomique?
- What's your opinion of them?
- Que pensez-vous d " eux?
- Tommy, Tommy. " What's your opinion about the Parker deal?
"Tommy, que pensez-vous du contrat Parker?"
What's your opinion of Will, Father?
- Oui. Que penses-tu de Will?
- What's your opinion of him?
Que pensez-vous de lui?
What's the cause of the riots, in your opinion?
Quelle est selon vous la cause des émeutes?
What's your opinion, doctors?
Quel sont vos opinions?
- What's your opinion, Mr Egerman? - Can women never be the seducers?
La séduction ne vient-elle jamais de la femme?
What's that got to do with your telling them what you think about this speech?
Quel rapport avec ton opinion sur ce discours?
What's your opinion, Shears?
Qu'en pensez-vous, Shears?
It's always your opinion. It's what you want and what you think.
elle seule compte!
What's your opinion?
Qu'en penses-tu?
WHAT'S YOUR OPINION, LEONARD?
- Qu'est-ce que t'en penses?
What ¡ ¯ s your opinion?
Je m'en occupe ce soir.
Well, what's your opinion?
Que pensez-vous de lui?
And tell me, what's your opinion of this initiative which has made it possible for you, and so many like you share dinner with these generous families.
que pensez-vous de cette initiative de partager ce dîner avec ces généreuses familles?
It's impossible yet. What might your own professional opinion be, sir?
C'est pourquoi je ne peux donner d'opinion.
Well, what's your opinion?
Eh bien, quelle est votre opinion?
What's your opinion of Capt. Rickson's qualifications as a pilot?
Que pensez-vous des aptitudes du capitaine Rickson en tant que pilote?
What's your opinion of Lt. Lynch?
Que pensez-vous du lieutenant Lynch?
Well, what's your opinion, doc?
Qu'en pensez-vous, docteur?
What's your opinion, doc?
Qu'en pensez-vous, docteur?
You're just gonna have to make up your own mind one day about what's right and what's wrong.
Il faudra que tu te fasses ta propre opinion sur ce qui est bien et ce qui est mal.
What's your opinion, Algot?
Que dites-vous, Algot?
Now, doctor will you tell us what, in your opinion, was the cause of this girl's death?
Docteur, à votre avis, quelle est la cause
What's your opinion, Miss Taylor? Do you think old Mark here is a sneaky one?
Notre vieux Mark tricherait-il?
What's your opinion, Jock?
Qu'en pensez-vous, Jack?
And what's your opinion of Adolf Hitler?
Que pensez-vous d'Adolf Hitler?
- What's your opinion of it?
Eh bien, l'approuvez-vous?
Now... what is your opinion... of Capt Mueller's approach to discipline?
Maintenant, quelle est votre opinion concernant la conception de la discipline du capitaine Mueller?
And you, what's your opinion?
Et toi, qu'en penses-tu?
Well, then, what's your opinion of the hotel restaurant?
Alors, quel est votre avis sur l'hôtel du restaurant?
Isaburo, what's your opinion?
Isaburo, votre opinion?
What's your opinion, Colonel? Is he dead or disappeared?
Colonel, à votre avis, il est mort ou disparu?
What's your opinion?
Quelle est votre opinion?
And what's your own opinion?
Et vous, votre opinion? J'aimerais bien la connaître.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]