Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / What are they going to do

What are they going to do перевод на французский

207 параллельный перевод
Bob, what are they going to do?
Que vont-ils faire?
These girls - What are they going to do?
Et ces deux femmes, que vont-elles devenir?
What are they going to do?
Que vont-ils faire?
What are they going to do?
Qu'est-ce qu'ils veulent?
Well, now, suppose I won't sell my place. What are they going to do?
Et si je ne vends pas, que pourront-ils faire?
- Well, what are they going to do now?
- Qu'est-ce qu'ils font, maintenant?
Yeah, but what are they going to do with us?
- Que vont-ils faire?
What are they going to do to you?
- Qu'est-ce qu'ils vont te faire?
If I turn myself in, Lieutenant, what are they going to do for me?
Si je suis hospitalisé, que feront-ils?
What are they going to do with Mark and a volunteer?
Que vont-ils faire de Mark et du volontaire?
When they find me, what are they going to do?
Quand ils vont me trouver, Que vont-ils me faire?
What are they going to do, loop-the-loop or something?
Ils comptent faire un looping?
What are they going to do about it?
Comment vont-ils réagir?
- So what are they going to do to her?
- Que vont-ils lui faire?
WHAT- - WHAT ARE THEY GOING TO DO?
Qu'est-ce.. Qu'est-ce qu'ils vont faire?
I'm scared, what are they going to do to us?
J'ai peur. Ils vont nous faire quoi? JAMIE :
What are they going to do when they open the safe and find out it's empty?
Que feront-ils quand ils découvriront que le coffre est vide?
What are they going to do?
Deux spectateurs se sont précipités sur le terrain avec des cuillères et des fourchettes. Que veulent-ils faire?
What are they going to do with them boys, Father?
Qu'est-ce qu'ils vont faire de ces garçons, mon père?
Poor Reverend Mother, what are they going to do now'?
La pauvre. Que vont-ils faire, maintenant?
What are they going to do for me?
Qu'est-ce qu'ils faire pour moi?
What are they going to do with Mussolini?
Que comptent-ils faire avec Mussolini?
Reverend, what are they going to do with Udo?
Révérend, que vont-ils faire d'Udo?
- What are they going to do with me?
- Qu'est-ce qu'ils vont faire de moi?
- What are they going to do?
- Que vont-ils faire?
- What are they going to do?
- Qu'est-ce qu'elles vont faire?
What are they going to do?
Que vont-elles faire?
- What are they going to do with us?
- Que feront-iIs de nous?
- What are they going to do?
- Que vont-ils faire? - Déjeuner.
- What are they going to do?
Quel coup préparent-ils?
What are they going to do?
Qu'est-ce qu'ils peuvent faire?
What are they going to do?
Qu'est-ce qu'ils vont faire? Appeler les flics?
What are they going to do? I don't know.
- Que vont-ils faire?
- What are they going to do?
- Qu'est-ce qu'ils vont nous faire?
What are they going to do to him?
Que lui feront-ils?
If they think they've got a couple of dummy editors, they're crazy. Well, what are we going to do about it?
Qu'allons-nous faire?
What are you going to do if they make a landing?
Que ferez-vous s'ils débarquent?
We failed to find anything because they were ready for us. I see to reason to tell them what we are going to do next.
Ils nous attendaient, inutile de les avertir de nos intentions.
So, what are you going to do when they arrest you?
Que ferez-vous si on vous arrête?
Are you going to do what they want?
Répondras-tu à leur attente?
I assume they know nothing about the car. What are we going to do?
Ils ne doivent rien savoir sur la voiture.
They're going to leave you here with us. What do you think we are going to do with anglo-Indians?
Traités par les Anglais en laquais, vous nous traitiez en laquais!
What are you going to do when they find us?
Et quand ils nous trouveront?
- They got the women. What are we going to do?
ils ont les femmes.
Doctor, look, if they're that dangerous, what are you going to do about it?
S'ils sont si dangereux, qu'allez-vous faire?
- They have to be. - What are you going to do?
- Qu'allez-vous faire?
They may not be possessed by the devil himself but at least by one of his evil messengers. What are we going to do?
Elles ne sont peut-être pas possédées par le Diable lui-même, mais par l'un de ses messagers malins.
What do you think, where they are going to?
Tu crois qu'elles vont où?
So, what do you think they are going to do?
Que penses-tu qu'ils feront?
If they come back, what are we going to do?
Dites-moi. Qu'est-ce qu'on fait s'ils reviennent?
It is when what they are going to realize what the Mafia, the Black Hand and Nostra Sews it do not they exist?
Chez nous, il n'y a pas de mafia, de main noire ou de Cosa Nostra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]