Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / What are they gonna do

What are they gonna do перевод на французский

367 параллельный перевод
What are they gonna do to you?
Que vont-ils te faire?
Those guys don't have any horses. What are they gonna do?
Ils ne vont pas voler?
Over at the jail, there's a sneaking'dirty criminal... and what are they gonna do with'im?
À la prison, il y a un fieffé criminel, et qu'est-ce qu'ils vont en faire?
What are they gonna do when you get home, give you a big parade?
Je deviendrai quelqu'un.
What are they gonna do?
Que vont-ils faire?
- What are they gonna do with that thing, Dave?
Qu'est-ce qu'il vont en faire?
What are they gonna do, Barbara?
Qu'est-ce qu'ils vont faire, Barbara? Je ne sais pas.
- What are they gonna do?
- Que vont-ils faire?
And what are they gonna do for you, Lieutenant?
Et vous, lieutenant?
What are they gonna do with them?
Que vont-ils faire d'eux?
What are they gonna do, then?
Qu'est-ce qu'ils vont faire?
What are they gonna do?
Qu'est-ce qu'ils vont faire?
What are they gonna do with a kiddie like you?
Tu es trop jeune pour qu'ils te bouclent.
What are they gonna do?
Ils vont faire quoi?
What are they gonna do with you?
Que vont-ils faire de toi?
What are they gonna do with me, Murphy?
Qu'est-ce qu'ils vont faire de moi, Murphy?
What are they gonna do without you?
Qu'est-ce qu'elles feront sans toi?
Even if they do, what are they gonna do?
Et même si, qu'est-ce qu'ils pourront faire?
What are they gonna do?
Et alors?
What are they gonna do with all that hardware?
Que vont-ils faire de cette quincaillerie?
I said, what are they gonna do with all that hardware?
J'ai dit... "Que vont-ils faire de cette quincaillerie?"
So, what are they gonna do to my family?
Alors que vont-ils faire à ma famille?
I mean, what are they gonna do - shoot you?
Ils vont pas te tirer dessus.
- What are they gonna do now?
- Que vont-ils faire?
What are they gonna do?
Que peuvent-ils faire?
What are they gonna do to him?
Que vont-ils lui faire?
- ( Wormser ) What are they gonna do? - I don't know. - I think they're gonna sacrifice a virgin.
- lls vont sacrifier une vierge.
Even if the guys you call are straight, what are they gonna do?
Et même si les flics étaient réglo, ils pourraient rien faire.
What are they gonna do to her?
Qu'est-ce qu'on lui fera?
That way, we're both covered. Blame me. What are they gonna do to you?
Rejetez la faute sur moi, comme ça on est couverts.
What are they gonna do to us?
Qu'est-ce qu'iIs vont nous faire?
Holly! What are they gonna do to Lisa?
Holly, qu'est-ce qu'ils vont faire à Lisa?
What are you gonna do? Hang around here until they come and get us?
Vous voulez rester ici et attendre les flics?
- What are they gonna do?
Que vont-ils faire?
Maybe you can tell'em where they are. And what they're gonna do next.
Tu pourrais leur dire où ils sont et ce qu'ils préparent!
Okay, Major Clary, if they got a ray down there, I don't know what good our tanks are gonna do, but we'll soon find out.
D'accord, Major Cleary. S'ils ont ce rayon, j'ignore ce que feront nos tanks.
What are you gonna do? Teach them a lesson they won't forget.
- Qu'allez-vous faire?
Ben. What are you gonna do when they say it?
Que vas-tu faire quand ils le diront?
They won't let me live. What are you gonna do?
Je n'ai pas une minute à moi, que voulez-vous?
What are these poor fuckers gonna do when they close the mill?
Que vont-ils devenir quand ils fermeront l'usine?
What the hell are they gonna do with them?
Qu'est-ce qu'ils vont devenir?
I think what I'm gonna do is just go along with things the way they are...
Je pense que je vais simplement vivre au jour le jour
What are you gonna do if you call and they say, "Come on over and start tomorrow"?
Et que feras-tu si tu appelles et qu'ils te répondent "Très bien. On commence demain"?
WHAT ARE THEY GONNA DO?
- Et que feront-ils?
What are we gonna do, knock over city hall? We don't even know where they got it stashed.
Vous voulez attaquer l'hôtel de ville?
If they don't, what are you all gonna do?
Que feras tu sinon?
What are these girls gonna do when they find out there's no winner?
Et quand elles découvriront qu'il n'y a pas de gagnante?
No, tomorrow's Mother-Daughter career day at school, and some of the moms are gonna talk about what they do, so I volunteered you for refreshments, and I need 800 cookies by tomorrow.
Non, demain, c'est la journée des carrières féminines à l'école et les mères vont parler de ce qu'elles font. Je t'ai inscrite pour les boissons et il me faut 800 biscuits pour demain.
No boy comes here and takes my daughter out... unless I know who he is, where he lives, who his parents are... what they do for a living, where they go, for how long... and who they're gonna be with.
Aucun garçon ne sort avec ma fille... sans que je sache son nom, son adresse, le nom de ses parents... leur métier, l'endroit où ils sortent... et avec qui.
What are you saying? Tonight we're gonna do to the chemistry department what they have been doing... all over South Vietnam.
Ce soir, on va faire au département de chimie ce qu'il fait... dans tout le Sud-Viêt-nam.
What are we gonna do... ... if they come back?
Tu feras quoi si ils reviennent?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]