What are you doing in my house перевод на французский
163 параллельный перевод
What are you doing in my house?
Que faites-vous dans ma maison?
What are you doing in my house?
Que faites-vous chez moi?
What are you doing in my house at such an hour?
- Que faites-vous là, chez moi, à pareille heure?
- Yes, what are you doing in my house?
Vous ai-je malmenée? Que faites-vous ici?
What are you doing in my house?
Que faites-vous chez moi? J'ai votre adresse.
- What are you doing in my house?
- Comment ça va? - Que faites-vous chez moi?
What are you doing in my house?
Ça suffit! Que faites-vous chez moi?
- What are you doing in my house?
- Qu'est-ce que tu fous ici?
What are you doing in my house?
Qu'est-ce que vous faites chez moi?
what are you doing in my house?
Que foutez-vous chez moi? - Bonjour...
What are you doing in my house, Agent Lloyd?
Que fais-tu là, agent Lloyd?
And what are you doing in my house?
Que faites-vous chez moi?
What are you doing in my house, X-Man?
Et que fais-tu chez moi, X-Man?
What are you doing in my house? - We've rented it from Bruno. Where did he go?
Bruno me l'a loué.
What are you doing in my house without having been invited, sir?
Et vous, que faites-vous chez moi sans avoir été invité?
Aaron Hotchner with the FBI. What are you doing in my house?
Il y a une copie de la garantie sur la table.
What are you doing in my house?
- Ravi pour vous. Que faites-vous chez moi?
What are you doing in my house?
- Qu'est ce que vous faites dans ma maison?
What are you doing in my house?
Qu'est ce que vous faites dans ma maison?
What are you doing in my house, messing with my stuff?
Qu'est ce que tu fais chez moi à fouiller dans mes affaires?
What are you doing in my house?
Qu'est-ce que tu fais dans ma véranda?
- What are you doing in my house?
Que faites-vous dans ma maison?
What are you doing in my house?
- Lindsey. Où est ma fille?
Excuse me, what are you doing in my house?
Excusez-moi, que faites-vous chez moi?
What are you doing with Miss Kerrell in my house?
Que faites-vous avec Melle Kerrell dans ma maison?
What are you doing in front of my house?
Que fais-tu devant chez moi?
What are you doing in my house?
Qu'est-ce que tu fais chez moi?
What the fuck are you doing in my house?
Qu'est-ce que tu fiches chez moi?
What the hell are you doing in my house?
Qu'est-ce que tu fiches chez moi?
- What the hell are you doing in my house?
Qu'est-ce que tu fous chez moi?
What the hell are you doing in my house?
Que faites-vous chez moi?
What are you doing in there? . Did you break into my house just to pee?
Tu viens ici juste pour te servir des toilettes?
What are you doing in my house? I know you're going to be very angry
Je sais que vous allez être très fâché,
What are you two doing in my house?
Qu'est-ce que vous faites chez moi, vous deux?
What the fuck are you doing in my house?
Qu'est-ce que vous foutez dans ma maison?
What are you doing with a loaded gun in my house?
tu fais quoi avec un flingue chargé dans ma maison?
What the hell are you doing in my house?
Que faites-vous dans ma maison?
what the fuck are you doing in my house?
Qu'est-ce que vous faites dans ma maison merde?
What are you doing with my girl in my house here?
Rien. Que faisiez-vous?
What the fuck are you doing in my house?
Que fichez-vous ici?
What the hell are you doing in my house?
Je peux savoir ce que vous faites chez moi?
What the hell are you doing in my house?
Qu'est-ce que vous faites chez moi?
What the hell are you doing in my house?
Qu'est-ce que vous foutez chez moi?
What are you even doing in my mother's house
Qu'est ce que vous faites d'ailleurs dans la maison de ma mère.
- What are you doing in my house?
Il dit que l'Unité va aller en prison.
what are you people doing in my house?
Qu'est-ce que vous faites chez moi?
I said, "Well, then what the- - Are you doing in my house?" Then they said, " It's about bongs.
"Qu'est-ce que vous faites chez moi?" C'est pour les bongs.
Hey, what are you guys doing in my house?
Hé, qu'est-ce que vous venez faire chez moi?
Excuse me, I would really like to know... What are you gentlemen doing in my yard, by my house?
Excusez-moi, vraiment excusez-moi mais je souhaiterais quand-même savoir ce que ces messieurs font près de ma maison dans mon jardin
Peaches, what the hell are you doing in my house?
Qu'est-ce que tu fiches chez moi?
What the hell are you doing in my house if you hate me so much?
Si tu me détestes tant, que fais-tu encore chez moi?