What do you mean you can't перевод на французский
638 параллельный перевод
Director Nam, what do you mean by that? You can't extend Morning in Kyeongseong?
Vous ne pouvez pas rallonger "Un matin de Kyeongseong"?
What do you mean, all of a sudden, that you can't go with me now?
Quoi? Pourquoi tu ne peux pas venir avec moi?
Hey, what do you mean crashing in like that? - Can't you see I'm taking a bath?
Tu ne vois pas que je prends un bain?
- What do you mean, you can't go?
- Comment ça? Monte!
- What do you mean, you can't go home?
- Que veux-tu dire? - Pas maintenant.
What do you mean, "can't"?
"Impossible"?
- What do you mean, we can't sleep six in an upper berth?
Qui disait qu'on ne pouvait pas dormir à six dans une couchette?
What do you mean you can't?
Pourquoi?
What do you mean I that 12 times one can't possibly be 600...
- Que 12 fois un ne peut donner 600...
What do you mean I can't come in? Why?
Et pourquoi donc?
What do you mean by? You can't do this.
- Vous n'avez pas le droit.
What do you mean, you can't find her?
Comment ça?
Yes, I do know what you mean, but I can't possibly see them tomorrow.
Je comprends très bien. Mais je ne peux les recevoir demain.
What do you mean, you can't?
Comment ça?
- You can't mean... - Just what I do mean.
- Tu veux dire...
What, do you mean to say you can't see her?
Tu ne vois pas?
What do you mean, it can't be?
Comment ça, impossible?
What do you mean, I can't?
Comment ca?
- What do you mean, you can't tell me?
- Comment ça?
What do you mean you can't make it?
Comment ça, tu ne peux pas?
What do you mean, you can't drop the charge?
Comment ça, tu ne peux pas retirer la plainte?
What do you mean, you can't?
Vous ne pouvez pas?
- What do you mean? Nearly three months, and we can't even get engaged.
Au bout de trois mois, nous ne sommes pas encore fiancées.
What do you mean you can't go? I just can't go, that's all.
Je peux pas c'est tout, je dois rester avec Joey.
- What do you mean, you can't trust me?
- Qu'est-ce que ça veut dire?
What do you mean, you can't tell me? Sorry sir, regulations.
Comment ça, vous ne pouvez rien me dire?
What do you mean, "but I can't"?
Comment ça, "je ne peux pas"?
What do you mean you can't?
Pourquoi ne pouvez-vous pas?
What do you mean, you can't do anything?
Comment ça?
Can't go through with what? What do you mean?
Vous ne pouvez pas continuer à faire quoi?
What? What do you mean you can't march?
Comment ça, tu pourras pas marcher?
What do you mean, we can't go back?
Qu'est-ce que ça veut dire? Et pourquoi?
I'M AFRAID I CAN'T DO MUCH ABOUT THAT. WHAT I MEAN IS, YOU SHOULD LOOK PRACTICALLY THE SAME.
Je ne peux pas faire grand chose.
- What do you mean you can't reach McCall?
- Vous ne pouvez pas joindre McCall?
- What do you mean, you can't?
Vous ne pouvez pas?
What do you mean we can't? I can.
Comment ça. "on" ne peut pas leur faire ça?
What do you mean? You think I can't take care of you and the kid?
Je peux pas vous prendre en charge, toi et le gosse?
What do you mean, you can't find her anywhere?
Comment ça?
What do you mean I can't?
Qui va me l'interdire?
- No, I can't. - What do you mean?
Je me disais bien que tu étais intéressé.
You said captain can't do anything. What did that mean?
Pourquoi as-tu dit que le capitaine ne peut rien faire?
- What do you mean I can't?
- Qu'est ce que tu veux dire? Que je ne peux pas?
What do you mean you can't fill any more orders for me?
Vous ne prenez plus mes commandes?
What do you mean? You can't go in, don't you get it?
Je vous interdis d'entrer!
- What do you mean, you can't marry me?
- Comment ça?
What do you mean you can't?
Comment, tu ne peux pas?
What do you mean, "can't"?
- Comment?
What do you mean? If it can't last long, it's a bad start for you two.
- Si ça ne peut plus durer, ça a mal commencé entre vous.
- What do you mean we can't go now?
- On ne peut pas partir?
What do you mean, you can't?
Comment ça, impossible?
What do you mean, you can't break your lunch date?
Tu ne peux pas décommander?