What do you want to talk about перевод на французский
357 параллельный перевод
What do you want to talk about?
De quoi veux-tu parler?
What do you want to talk about?
Et de quoi voulez-vous parler?
- What do you want to talk about?
- De quoi désires-tu parler?
What do you want to talk about?
De quoi veux-tu me parler?
What do you want to talk about?
De quoi voulez-vous parler?
So, what do you want to talk about?
Alors, de quoi vouliez-vous me parler!
What do you want to talk about?
Laisse tomber. Bois, l'ami.
Well what do you want to talk about?
De quoi veux-tu parler?
- What do you want to talk about?
- De quoi veux-tu parler?
What do you want to talk about Albert now?
Tu es là pour me parler de quoi?
What do you want to talk about?
De quoi tu veux causer?
What do you want to talk about?
Qu'y a-t-il? Je suis occupé.
What do you want to talk about...
De quoi tu veux qu'on parle...
- What do you want to talk about?
De quoi voulez-vous me parler? Je quitte la ville.
What do you want to talk about?
De quoi voulez-vous me parler?
What do you want to talk about? I'm listening.
Bien, que veux-tu?
What do you want to talk about?
Que voulez-vous?
- What do you want to talk about?
De quoi faut-il parler? De tout.
OK, what do you want to talk about?
Alors, de quoi veux-tu parler?
What do you want to talk about?
De quoi veux-tu causer?
- OK, what do you want to talk about?
- Bon, de quoi veux-tu qu'on parle?
So what do you want to talk about?
De quoi tu veux parler?
So, what do you want to talk about?
De quoi voulez-vous parler?
- What do you want to talk about?
- De quoi veux-tu parler? - Qui ça?
What do you want to talk about?
De quoi veux-tu donc parler?
What do you want to talk about?
Qu'as-tu d'important à me dire?
So what do you want to talk about?
De quoi veux-tu que je parle?
What do you want to talk about?
Bien. De quoi veux-tu parler?
What do you want to talk about?
... - De quoi devrions-nous parler?
- What do you want to talk about?
- De quoi veux-tu qu'on parle?
What do you want me to talk to Louise about?
Que je la convainque de faire quoi?
What do you want to talk to me about?
- Que veux-tu?
Why should I? What do you want me to talk about?
De quoi allons-nous parler?
What do you want us to talk about?
De quoi veux-tu qu'on parle?
Maybe they want to talk to their mothers. Maybe they want to talk to you. What can I do about it?
Qu'ils parlent à leur mère, ou à vous.
What do you want him to talk about?
Le faire causer de quoi?
What do you want me to talk about?
- De quoi tu veux qu'on cause?
What do you want to talk to Sellers about?
De quoi voulez-vous parler avec Sellers?
It isn't important what he said on the phone, is it? He was supposed to come back here and talk to us after he talked to the mother, and he didn't. That's what I want you to do something about.
Mais ce qui est important... c'est qu'il devait revenir après avoir vu la mère... et il n'a pas reparu.
- What do you want me to talk about?
- Que je parle de quoi?
What do you want me to talk to him about?
Qu'est-ce que tu veux que je lui explique?
What do you want to talk to me about, mister?
Que voulez-vous me dire, monsieur?
In other words, " We don't want to talk about what you do, Mike.
En d'autres mots : " On ne veut pas parler de ce que vous faites.
What do you want to talk to him about?
Lui parler de quoi?
What do you want to talk to Mr. Walker about?
Alors?
What do you want to talk to me about?
Vous voulez me parler de quoi?
Someyu, what do you want to talk to me about?
Soméyu, de quoi tu veux me parler?
- What do you want to talk to me about?
- De quoi veux-tu me parler?
What do you want to talk about?
De quoi tu veux parler?
What do you want to talk to Barry about?
De quoi veux-tu parler avec Barry?
What do you want to talk to me about?
De quoi voulez-vous parler?