Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / What else did you do

What else did you do перевод на французский

124 параллельный перевод
What else did you do?
Quoi d'autre?
What else did you do, Mrs Wallner?
Qu'avez-vous fait d'autre?
What else did you do in school today?
Qu'est-ce que tu as fait en classe?
What else did you do, Hank?
Qu'est-ce que tu as fait d'autre, Hank?
What else did you do?
Qu'as-tu fais d'autre?
- What else did you do?
- Qu'avez-vous fait d'autre?
- What else did you do?
Qu'est-ce que vous avez fait d'autre?
What else did you do?
Qu'avez-vous fait d'autre?
What else did you do while we were away?
Quoi d'autre pendant qu'on était parti?
What else did you do that you didn't mention?
Tu me caches quoi d'autre?
What else did you do?
Qu'as-tu fait d'autre?
What else did you do, Dad?
Qu'as-tu fait d'autre?
What else did you do?
Et qu'as-tu encore fait?
What else did you do?
Et quoi d'autre?
So besides learning some Chinese, what else did you do?
Ainsi... à part apprendre un peu de chinois, qu'as-tu fait de beau?
Anyway, what else did you do there?
En tout cas, quoi d'autre avez-vous fait là-bas?
What else did you do?
Qu'est-ce que tu as fait d'autre?
- Really, what else did you do?
- Allez, quoi d'autre?
What else did you do there?
Qu'est-ce que t'as fait d'autre là-bas?
- And what else did you do to my body, hmm?
- Et qu'avez-vous fait d'autre à mon corps?
What else did you do today?
Qu'as-tu fait d'autre aujourd'hui?
But what else did you do?
Mais quoi d'autre as-tu fait?
- So what else did you do?
- Qu'est-ce que tu as fait d'autre?
Yeah, well what else did you do you do in Mexico, Garrity?
Tu veux faire quoi d'autre à Mexico, Garrity?
What else did he say about her? Do you remember the exact words?
Qu'a - t-il dit d'autre?
What else did you think you wouldn't do?
Vous aviez pris d'autres résolutions?
What else did you do?
Après cette maison-là...
What else did I tell you to do?
Qu'est-ce que je t'ai dit de faire?
What else can we do? Why did you go to my father?
Il est survenu un malheur.
What else did you ask me to do?
Alors, quoi?
What else did you do?
- Quoi d'autre?
Do you think I did not see what else you put into his lemonade?
Vous croyez que j'ai pas vu ce que vous y ajoutez?
Are you all right now? What else did they do?
Quoi d'autre?
What else did you two do?
Qu'avez-vous fait?
What else did you do?
- Et qu'est-ce que tu as fait d'autre?
All you do is what everyone else does, just so you can say you did it first!
Tu fais comme tout le monde pour dire que tu l'as fait en premier!
There's something else. Do you want to tell me what you did to Cem?
- Quoi, tu vas me raconter ce que tu as fait avec Cem?
You did what nobody else could do.
N'écoute pas ses mensonges.
What else did you do?
! Qu'est-ce que vous avez fait d'autre?
Hey, what did you do? Serve everybody else in this fucking prison and then bring us the shit leftovers?
Eh, t'as servi tout le reste de la prison et tu nous as apporté la merde qui restait?
Plus, you did the right thing. What else could you do?
T'as fait ce qu'il fallait!
What else did you do for Marty?
Vous l'aidiez autrement?
What else did he want you to do?
Que voulait-il que tu fasses?
You came for the same reason that I did,'cause you didn't know what else to do.
Tu es venu pour la même raison que moi, parce que tu ne savais pas quoi faire d'autre.
What else did he do to you?
Qu'est-ce qu'il t'a fait d'autre?
Will you go off now and do what we did with someone else?
Ce qu'on vient de faire là, tu le feras avec un autre aussi?
What else did he tell you to do?
Vous a-t-il dit de faire autre chose?
Or make you pay for what you did before you have a chance to do it to someone else?
Ou vous faire payer pour éviter que cela ne se reproduise.
Else, I'll have to do to you what I did to Sikander's broad
.. ce que jai fait à la nana de Sikander!
No, you did exactly what you wanted to do at all times because it made you powerful and everyone else weak.
Non. Tu as toujours fait exactement ce que tu as voulu parce que ça te rendait puissant et tous les autres faibles.
I did, too, and do you know what else he has pierced?
Si, et tu sais quoi d'autre il a de percé?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]