Whatcha doin перевод на французский
121 параллельный перевод
Pettin'in the dark Bad girl! Whatcha doin', honey?
Elle fait des papouilles La vilaine!
Whatcha doin', honey? I feel so funny
Que fais-tu, chérie?
Whatcha doin', honey? I feel so funny
Elle fait des papouilles La vilaine!
Whatcha doin'? Playin'games?
Vous faites quoi?
Whatcha doin'up there?
Que fais-tu là-haut?
Whatcha doin'?
Qu'est-ce que tu fais?
Hey, whatcha doin', mister?
Qu'est-ce que vous faites?
Whatcha doin'here?
Que fais-tu là?
Hey, Steve, whatcha doin'?
Steve, qu'est-ce que vous faites?
Get fucked! Psst! Whatcha doin'?
Va chier! Qu'est-ce-tu fous?
- Whatcha doin'in there?
- Qu'est-ce que vous faites, M. Munson?
WHATCHA DOIN'?
- qu'est-ce que tu fais?
Whatcha doin?
Tu fais quoi?
- Whatcha doin'?
- Qu'est-ce que tu fais?
Whatcha doin'sitting here in the dark?
Qu'est-ce que tu fais dans le noir?
Whatcha doin'?
Tu fais quoi?
Whatcha doin?
Vous faites quoi?
Hey. Whatcha doin'way up here?
Que fais-tu là-haut?
His name is John Crichton... Whatcha doin'?
Son nom est John Crichton... quelles conneries tu fais?
Whatcha doin'? Hey, hey!
Qu'est ce que vous faîtes?
Hey, whatcha doin'?
Hey. Tu fais quoi?
Hey, whatcha doin'? Let me go, Officer.
Qu'est-ce que vous faites?
Whatcha doin'?
Qu'est-ce que tu fous?
Whatcha doin'?
Quoi de neuf?
Whatcha doin'?
- Tu fais quoi?
Whatcha doin'there? Oh, this?
- Qu'est-ce que tu fais?
- Whatcha doin'?
- "Que faites-vous?"
So whatcha doin'?
- T'attends ton rencard?
Whatcha doin', breaking into my freak, yo?
Putain mais vous êtes des vrais cinglés!
Hey, Stan, whatcha doin'?
Hey Stan, que fais-tu?
Whatcha doin', baby?
Tu fais quoi? Quoi?
Hi. whatcha doin'.
Quoi de neuf, m'sieur?
We said... whatcha doin'?
On a demandé, qu'est-ce que tu fais?
Hey, Wallace, whatcha doin'?
Hé, Wallace, tu fais quoi?
Hey, buddy. Whatcha doin'?
Salut mon pote, qu'est-ce que tu fais?
Whatcha doin'there?
Attention à ce que tu inventes!
Whatcha doin with my scarf?
Mon écharpe?
Wanda, whatcha doin'?
- Wanda, - qu'est-ce que tu fais?
Whatcha doin'out here, little guy?
Que fais-tu ici, bout de chou?
Whatcha doin'?
Vous faites quoi?
Hey, whatcha doin', bruin?
Salut, qu'est-ce que tu fais?
Whatcha doin'here?
Qu'est-ce que tu fais là?
Hey, hey, don't do that. Come on, man, whatcha doin'?
Je le ferai!
Hey, whatcha doin'here, mate?
- Où allez-vous?
Whatcha doin'?
- Que fais-tu?
[Grunting] - Whatcha doin'?
- Tu vas où?
Whatcha doin'?
"Jolly Jumper" - Qu'est-ce que vous faites, M. Munson?
Yeah, Forman. Whatcha been doin'?
Ouais, qu'est-ce que tu fais?
- Whatcha doin'?
Tu fais quoi?
So, whatcha doin'?
Et vous?
- Whatcha doin'?
- Tu fais quoi?
whatcha doing 80
doing 146
doing my best 16
doing it 61
doing great 68
doing okay 34
doing the right thing 27
doing good 60
doing nothing 49
doing well 31
doing 146
doing my best 16
doing it 61
doing great 68
doing okay 34
doing the right thing 27
doing good 60
doing nothing 49
doing well 31
doing all right 23
doing fine 26
doing things 20
doing my job 35
doing this 38
doing what 552
doing it by my lonesome 18
doing that 23
doing here 31
whatcha got 20
doing fine 26
doing things 20
doing my job 35
doing this 38
doing what 552
doing it by my lonesome 18
doing that 23
doing here 31
whatcha got 20