Where are you calling from перевод на французский
122 параллельный перевод
Where are you calling from?
D'où appelez-vous?
- Where are you calling from?
- D'où appelez-vous?
Where are you calling from?
- Où es-tu?
Where are you calling from, Stockholm?
Vous appelez de Stockholm?
Me too, Nawal.. where are you calling from?
Toi aussi, d'oû parles-tu?
Where are you calling from?
Vous appelez d'où?
Where are you calling from?
D'où m'appelez-vous?
Well where are you calling from?
D'où m'appelez-vous?
Where are you calling from?
D'où appelles-tu?
What's your name and where are you calling from?
Quel est votre nom et d'où appelez-vous?
- Where are you calling from?
- D'où me téléphones-tu?
- Where are you calling from?
- D'où appellez-vous?
- Where are you calling from?
- D'où appelles-tu?
Nick, my darling! Where are you calling from, China?
Nick chéri, d'où appelles-tu?
Where are you calling from?
Tu appelles d'où?
Where are you calling from?
Mais d'où téléphonez-vous?
Where are you calling from?
Tu téléphones d'où?
where are you Calling from?
D'où m'appelles-tu?
where are you Calling from?
Tu appelles d'où?
Where are you calling from?
Où tu es?
- Where are you calling from, sir?
- D'où appelez-vous?
Where are you calling from? I--I don't know.
Tu appelles d'où?
Where are you calling from?
D'où m'appelles-tu?
Where are you calling from?
Vous appelez d'où, Ed?
- Where are you calling from?
- Vous nous appelez d'où?
- Where are you calling from?
- Vous appelez d'où?
Ray, where are you calling from?
Ray, tu appelles d'où?
Ah, oui, the lovely lady I struck up a conversation with. Where are you calling from?
Une ravissante jeune femme, une intéressante conversation!
Where are you calling from?
Tu m'appelles d'une cabine téléphonique?
Where are you calling from, sir?
D'où appelez-vous, monsieur? 107 e et Amsterdam.
- No. - Where are you calling from?
D'où appelez-vous?
Where are you calling from?
D'où tu m'appelles?
Where are you calling from
D'où est-ce que tu appelles?
Broots, where are you calling from?
D'où appelez-vous?
Where are you calling from, Sherrie?
D'où appelez-vous, Sherrie?
Where are you calling from?
Tu m'appelles d'où?
Where are you calling from?
Tu appelles d'où?
- Where are you calling from? - Um...
D'où tu appelles?
- Where are you calling from?
- D'où tu appelles?
But where are you calling from?
et quand est-ce que je vous vois?
Where are you calling from?
D'o ^ appelles-tu?
Where are you calling from?
D'où appelle-tu?
Where are you calling from?
Où êtes-vous en ce moment?
You are calling from where?
D'où appelez-vous?
- Where are you calling from?
Vous appelez d'où?
Where are you calling from?
De Macédoine.
This is Sergeant Kurtz. Where in the building are you calling from?
Où êtes-vous exactement?
Captain where are you calling from? - My quarters, sir.
Commandant...
Where are you calling me from?
D'où tu m'appelles?
Where are you calling me from?
De chez moi, pourquoi?
From where are you calling me?
D'où est-ce que tu m'appelles?