Who'd have thunk it перевод на французский
35 параллельный перевод
who'd have thunk it, right? hey.
Qui l'aurait cru, hein?
Who'd have thunk it?
Suis-je bête!
Who'd have thunk it?
Qui l'aurait cru?
Who'd have thunk it?
Qui aurait dit?
Who'd have thunk it?
Qui l'eut cru?
- Six months ago who'd have thunk it?
- Qui l'eût cru il y a 6 mois?
My gosh, who'd have thunk it?
Qui aurait cru une chose pareille?
Who'd have thunk it? Warren, you said that the anomaly had an epicentre.
Je peux pas...
Yeah, no, I mean, who'd have thunk it, right?
Ouais, qui l'aurait pensé, hein?
Yeah, who'd have thunk it, huh? He turned out all right.
En fait, votre père était en train de me dire à quel point il était fier de vous.
Who'd have thunk it?
- Qui y aurait pensé?
Who'd have thunk it.
Qui l'eût cru.
Now it's two on one. Who'd have thunk it?
Maintenant, deux contre un, qui l'eût cru?
Who'd have thunk it?
le livre. - Qui l'eût cru?
Who'd have thunk it?
Qui l'eût cru?
An honest man. Who'd have thunk it?
Un homme honnête... c'est pas croyable!
Bravo, who'd have thunk it?
Bravo! On n'aurait jamais trouvé ça tout seuls.
Who'd have thunk it?
Qui en a eu l'idée?
Who'd have thunk it?
- Qui l'aurait pensé?
Who'd have thunk it?
Je veux dire, qui l'aurait cru?
So, who'd have thunk it, eh?
Qui aurait pu y penser hein?
Who'd have thunk it, huh?
Qui aurait pensé ça hein?
Who'd have thunk it?
Qui l'aurait crû?
Who'd have thunk it?
Qui aurait pu deviner?
Well, who'd have thunk it?
Qui l'eut cru?
Well, who'd have thunk it.
Donc, qui aurait pu y pensé.
Of all the people who wanted J.R. dead, who'd have thunk it would be a greedy mugger that finally got him?
De toute les personnes qui voulaient la mort de J.R., qui aurait pensé que ce serait un agresseur avide qui l'aurait eu?
Hey, who'd have thunk it?
Qui l'aurait cru?
Who'd have thunk it?
Qui y aurait pensé?
Who'd have thunk it, when we first met at your farm stand, that one day, we'd be standing here, shoulder to shoulder... the gay ex-husband, the new lover, supporting our lady.
Qui aurait cru, quand on s'est rencontrés au marché, qu'un jour, on finirait tous les deux ici, côte à côte? L'ex-mari homo et le nouvel amant, soutenant notre femme...