Who do you think i am перевод на французский
325 параллельный перевод
Who do you think I am?
Qui penses-tu que je sois?
Who do you think I am? A porter. Away and find out for yourself!
Vous me prenez pour qui?
Are you crazy? Who do you think I am?
- Tu me prends pour qui?
- Who do you think I am?
- Pour qui que tu me prends?
- Who do you think I am, Sherman Billingsley?
Du champagne. Y a pas écrit Rothschild!
- Who do you think I am, Uncle William?
- Tu me prends pour ton oncle William?
Who do you think I am?
Pour qui vous me prenez? Un manège?
Who do you think I am?
Vous me prenez pour qui?
Well, yes, maybe, a little around the edges. Who do you think I am? Some half-witted shop girl... or some maudlin little waitress from a beer garden?
Croyez-vous que votre voix, comme vous le suggérez, me ferait vibrer?
Who do you think I am?
Pour qui me prenez-vous?
Who do you think I am? The Madonna of Rest?
Tu me prends pour la Madone du Repos ou quoi!
Who do you think I am?
- Mais pour qui me prenez-vous?
Who do you think I am?
Tu me prends pour qui?
- Who do you think I am, Mr Pierre?
- Pour qui me prenez-vous?
Prisoner, prisoner. Who do you think I am?
Tu me prends pour qui?
But, who do you think I am?
Pour qui tu me prends?
Who do you think I am?
Savez-vous qui je suis?
And who do you think I am?
Et tu me prends pour qui?
Who do you think I am?
Tu penses que je suis quoi?
Who do you think I am?
Ordure! Pour qui me prends-tu?
Who do you think I am?
Pour qui me prends-tu?
Damn it! Who do you think I am?
Vous savez qui je suis?
- Who do you think I am?
- Qui croyez-vous que je sois?
Who do you think I am? Wait, my little Nicole. Give me your number.
- Nicole, donnez-moi votre numéro, je vous rappelle.
- Who do you think I am?
- Ouais.
- Who do you think I am?
- Vous n'y pensez pas.
Who do you think I am?
Tu sais qui je suis?
Who do you think I am?
Tu m'prends pour qui?
Who do you think I am, some kid that fixes bicycles?
Pour qui tu me prends, un gamin qui répare des vélos?
Hey! Who do you think I am? !
Vous me prenez pour qui?
And who do you think I am?
Donnez-moi la lettre d'Alexandre et mangez ce gruau. Et qui pensez-vous que je suis?
Who do you think I am, just because my name happens to be Bathory -... a kind of ghoul, a vampire?
Qui croyez-vous que je suis.. simplement parce que mon nom se trouve être Bathory.. une sorte de goule, de vampire?
Who do you think I am?
Qui penses-tu que je suis?
Who do you think I am?
Pour qui vous prenez-vous?
Who do you think I am?
Vous me prenez pour un comique?
Who do you think I am?
- Pourquoi?
Who do you think I am?
Vous pensez que je suis qui?
who do you think I am, neil bogart?
Je ne suis pas Neil Bogart!
Who do you think I am?
Pour qui tu me prends?
! Who do you think I am?
Pour qui vous me prenez?
Who do you think I am, the emperor?
Pour qui me prenez-vous, pour l'empereur?
Who do you think I am?
Pour qui vous me prenez?
- The guy's a fence. - Who do you think I am?
C'est un receleur.
Do you think that I, Danton, am pleading for the life of this clod who has sat blind and deaf to the agony of his people?
Croyez-vous que Danton va plaider pour la vie de cet homme qui est resté insensible à l'agonie de son peuple?
- Who do you think I am?
- Qu'imaginiez-vous!
What do you think I am, an aging Peter Pan who's gonna disappear at the sign of something permanent? - Well, yeah.
Tu me prends pour un Peter Pan qui disparaît... au premier signe de stabilité?
Who do you think I am?
- Pour qui me prenez-vous?
Who do you think I am?
Pour qui me prenez-vous? - Jean, où allez-vous?
Who do you think i am?
Que se passe-t-il?
What do you think I am? And who do you think you are?
Tu te prends pour qui?
I don't know who you are or who you think I am. But I do know you shouldn't point that.
J'ignore qui vous êtes et pour qui vous me prenez, mais vous ne devriez pas jouer avec ça, il y a des enfants ici.