Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / Whoever it is

Whoever it is перевод на французский

1,145 параллельный перевод
Whoever it is is real slick.
Qui que ce soit, il est futé.
- You can't do it that directly, Rhino... or you'd be killing whoever it is that he's inside of, that's the whole point.
- On ne peut pas le faire directement, ou on tuerait celui en qui il se trouve, c'est le problème.
Whoever it is knew enough about her to know what to make it look like.
Et qui la connaissait assez pour savoir monter sa mise en scêne.
- The mayor isn't saying. And whoever it is is taking great pains to keep their identity secret.
- Le maire ne dit rien, et qui qu'ils soient, ils tiennent à cacher leur identité.
I don't know who you intend to kill, but whoever it is, is it worth losing everything?
J'ignore qui vous avez l'intention de tuer, mais est-ce que ça vaut la peine de tout perdre?
Army Intelligence. Ml5. Ml6. whoever it is.
Le renseignement, Ml5 ou Ml6 qu'importe, est impliqué.
When whoever it is makes their move, you won't be here to ask if he's the one.
Quand ils se manifesteront, ce sera trop tard pour demander qui c'est.
Whoever it is. No. I don't wanna trap anybody.
Je ne veux piéger personne.
So you're thinking of abandoning her, whatever her name is, or whoever it is?
Alors vous pensez la quitter, quel que soit son nom, ou qui que ce soit?
I want you to do me a favour. That phone rings, whoever it is, say "He'll be right back." I'm running out to the car.
Si le téléphone sonne, dis "Il revient tout de suite." Je vais à la voiture.
You were seeing whoever it is all along.
Qui que ce soit, tu la voyais depuis longtemps.
So whoever it is, it isn't the police.
En tout cas... c'est pas la police.
Whoever it is, they left you fully stocked.
En tout cas, on a fait les courses!
The DA, whoever it is, and the woman.
Le procureur et la femme.
Don't open, whoever it is.
Juana, va à la cuisine et n'ouvre à personne.
So whoever it is you are just leave her alone. Let her go.
Alors, qui que tu sois... laisse-la tranquille.
Peter, tell whoever it is to go away.
Peter, dis à notre visiteur de s'en aller.
But whoever it is, they're gonna pay big time!
Mais qui que ce soit, il va le payer cher!
Whoever it is knows how to override the security codes.
Ce quelqu'un sait comment reprogrammer les codes de sécurité.
Whoever it is, gotta be pretty stupid to be out in this shit.
Faut vraiment être bête pour sortir par un temps aussi merdique.
Whoever it is, go awav. All right. All right.
Qui que ce soit, partez! Très bien.
Whoever it is, the man's an absolute cad.
Qui qu'il soit, cet homme est ignoble.
Whoever it is on that tape, he saw a 1 5-year-old at your school getting shot.
Cet homme a vu un gamin de 15 ans... se faire tirer dessus dans votre école.
The Central Command, the Obsidians - whoever it is who exiled you here.
Le commandement central, l'Ordre obsidien, ceux qui vous ont exilé ici.
Well, whoever it is, they're coming here.
Qui que ce soit, il vient par ici.
Whoever it is doesn't know they've been programmed.
Celui ou celle qui a été programmé l'ignore.
Whoever it is... ... I'll give you a million dollars to kill him.
Qui que ce soit... je vous donnerai 1000000 $ pour le tuer.
Look, God or time or whoever the hell it is leaping me around from one year to another... is gonna do it again as soon as I change whatever happened in Frankie's life in'65, or someone around him, right?
Dieu ou le temps ou qui diable me fait sauter d'année en année... va le refaire dès que j'aurai changé ce qui est arrivé à Frankie en 65... - ou à un de ses proches, pas vrai?
But whoever it was is probably here in Nick's book.
Le livre de Nick donne sûrement le nom du meurtrier.
If whoever comes round the corner is a man, you'll be lucky. If it's a women, you won't
Si on apercoit un homme, la chance vous sourit, si c'est une femme - non.
- Yeah, whoever eats it is going up to sick.
– Il ne faut pas le manger.
Well, what is that supposed to mean? Well, what it means is that whoever killed him, they first knocked him unconscious...
Celui qui l'a tué l'a d'abord assommé...
Whoever owns this is gonna want it back, and I'm just gettin'the hang of it.
Le propriétaire de cette chose va vouloir la récupérer.
But whoever it is... they're trying to play a rotten game with us.
Seulement...
We shall all come together once more in God's gracious love and warm embrace, for it is promised that whoever liveth and believeth in me shall never die.
Car nous nous réunirons dans l'amour et la chaude étreinte de Dieu. Car quiconque vit et croit en moi ne mourra jamais.
Look, this is my house and I'll have whoever I like in it.
Regardez, c'est ma maison et l'aurez l quiconque souhaite en elle.
It is my understanding that the gift should reflect the personality of whoever is giving it.
Si j'ai bien compris, les articles sélectionnés devraient refléter la personnalité de celui qui offre.
Harry, it is essential whoever wins this contest receive 24-hour guard, house security, I want the works.
La gagnante du concours doit être protégée 24 heures sur 24.
So whoever locked it is the only one who knows.
L'homme qui l'a fermée est le seul à pouvoir l'ouvrir?
Whoever the creature is, it's not me.
Quelle que soit la créature, ce n'est pas moi.
Then it tells whoever's around in plain English... exactly what the baby is trying to say.
Il explique à celui qui écoute ce que le bébé veut dire.
Well, whatever or whoever is there, we're out of phase with it, by only a fraction of a second.
Je ne sais pas ce qui se trouve ici, mais nous ne sommes pas en phase pour une fraction de seconde.
- Thanks for dinner, whoever is paying for it.
- Merci à celui qui règle le dîner.
It's a tradition that whoever uses Magic Stance is our master
Qui maîtrise la boxe secrète devient notre Maître.
It is my belief that whoever killed Mr Winters let himself in unobserved with a key through the back door.
Je pense que le tueur de M. Winters est entré par la porte de derrière avec une clé.
He interrupts whoever is tampering with it and is killed.
Il interrompt celui qui la trafique et est tué.
Or whoever's it is.
A qui il soit.
It's waste product. Whoever experimented on Scully is finished. Now it's just a biological poison.
L'expérience sur Scully n'a laissé en elle qu'un poison biologique.
Whoever's got it is going to hell.
Celui qui l'a, en enfer descend.
Not to us, no. But to whoever is doing it, it sure makes sense.
Pour nous, non, mais pour les poseurs de bombes, il doit y en avoir un.
It's like whoever is driving gets to pick the music.
Par exemple, celui qui conduit choisit la musique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]