Whoops перевод на французский
903 параллельный перевод
( WHOOPS ) What this country needs is more blondes like that and more men like me.
Le pays a besoin de plus de blondes comme elle et d'hommes comme moi.
Sticks and stones may break my bones, but words can never hurt me! Whoops!
Vous pouvez me frapper, mais les mots ne me blessent jamais! lAliez!
Whoops-a-daisy.
Allez, hop.
Whoops, that did it!
Oups! Ça ira comme ça.
They'll be coming down in about three more whoops.
Ils vont arriver en un rien de temps.
My heart went whoops
Mon cœur a fait hop là
- No loud whoops of joy, baby?
- Quel enthousiasme.
Whoops, doesn't work.
- À propos des représentants...
Really... - You're not gonna whoops?
Tu ne vas pas hoqueter?
I'm not nervous now and I'm not going to whoops. And I'll never call you a louse in public again. Never.
Je n'ai plus le trac, mon hoquet est passé et plus jamais je ne te traiterai de cochon en public.
CONDUCTOR : That was fine, boys. Whoops.
C'était très bien, Ies gars.
Whoops, forgot to remove my hat.
Beurré sur les deux faces!
And he better have those four other dummies with him. Whoops.
Et il ferait mieux d'avoir ces quatre mannequins avec lui.
Whoops.
Oups.
Whoops! Steady. We mustn't hurt him.
Attention, il ne faut pas lui faire de mal.
And before you can say "whoops," you'll be known around the campus as Casanova Simmons.
Et rapidement, vous deviendrez le Casanova du campus.
Whoops! That was a close call.
c'est passé juste.
- Whoops, I'm decelerating.
- Je décélère.
- What if she don't like you? - Why, you! - Whoops!
- Et si tu ne lui plais pas?
- Whoops!
- Mince!
Whoops.
Charmant. Qu'y faisiez-vous?
Whoops, I'm soiling everything.
Oh! Je vous ai sali!
Oh whoops, I struck out.
Je suis tombée sur un os!
I was 1 8 and in Vegas. Whoops, I had it.
J'avais 18 ans, j'étais à Vegas et...
- Whoops! - Oh.
Désolée, M. Holtzmann.
- Whoops... Sorry.
- Oups... désolé.
To put England's social legislation - in a European context, is professor Gert van der Whoops, of the Rijksmuseum in The Hague.
Afin de situer la législation sociale anglaise dans un contexte européen, voici le Professeur Gert Van Der Whoops du Rijksmuseum à Lahaye.
Whoops, we're here.
C'est ici.
whoops!
Woups!
Whoops!
Oups!
- Whoops, the other one.
Enfin, les gars.
Whoops.
Aïe!
Whoops!
Yi-hop!
Wanna hold that? Sure. Whoops.
- Bien sûr.
Whoops! I beg your pardon.
Je vous demande pardon.
Whoops, little Wilbur is late.
Oups, le petit Wilbur est en retard.
Here, Spock. Whoops! Amazing.
- Vous êtes un passager clandestin.
Whoops! There she goes again.
There she goes again.
Whoops-a-daisy.
Ça alors.
Whoops. One left.
Plus qu'une.
Whoops! Correction, folks.
Excusez-moi.
Whoops.
Zut.
- Whoops!
- Zut!
- Whoops!
Oups!
- Whoops!
Allez-y.
- We'll soon find out, there's an inscription on the trunk... - Whoops.
Voilà, c'est ici.
Whoops.
- En voilà un accueil.
Whoops!
Tu ne te changes pas, ma chérie?
Whoops, forgot about this thing.
Excusez-moi, je vous ai fait peur.
Whoops, don't look now, girls.
Woups!
Whoops!
- Je sais, je sais.