Why are you smiling перевод на французский
343 параллельный перевод
Why are you smiling?
Pourquoi souriez-vous?
- Why are you smiling?
- Pourquoi souriez-vous?
Why are you smiling?
Vous souriez?
Why are you smiling?
Qu'est-ce qui te fait sourire?
- Why are you smiling?
Pourquoi souriez-vous?
Why are you smiling?
Qu " est-ce qui vous fait sourire?
Why are you smiling?
Pourquoi souris-tu?
- Why are you smiling?
Pourquoi tu souris.
Why are you smiling?
Pourquoi vous souriez?
- Why are you smiling?
- Pourquoi souris-tu?
why are you smiling?
Ne le dites pas. Pourquoi souriez-vous?
Why are you smiling, you silly bastard?
Qu'est-ce qui te fait rire, pauvre con?
Why are you smiling, Mr O'Reilly?
Pourquoi souriez-vous?
- Really. Why are you smiling?
Qu'est-ce qui te fait rire?
- Why are you smiling?
- Pourquoi tu souris?
Why are you smiling like that?
Pourquoi souris-tu comme ça?
Why are you smiling?
- Pourquoi souriez-vous?
Then why are you smiling?
Alors, pourquoi souriez-vous?
Why are you smiling?
Pourquoi tu souris?
Why are you smiling, Papa?
Pourquoi tu souris?
Why are you smiling?
Pourquoi tu ris?
Why are you smiling?
Pourquoi est-ce que tu souris?
Why are you smiling like the Cheshire Cat?
Pourquoi tu souris comme le chat du Cheshire?
Well, why are you smiling?
Pourquoi ce sourire?
Why are you smiling at me?
Pourquoi vous me souriez?
Why are you smiling at him?
POurquoi lui souriez-vous?
Why don't you talk? Why are you smiling?
Pourquoi vous souriez ainsi?
Why are you smiling?
Pourquoi ce sourire?
- And why are you smiling? - Because he said if I wanted to stay he'd try and work it out.
Il a dit que si je voulais rester, il essayerait de s'arranger.
Why are you smiling?
Pourquoi tu souris? Et toi?
Hey, why are you smiling?
Hé, pourquoi tu souris?
- You're smiling? Why are you smiling?
- Pourquoi ce sourire?
- Why are you smiling like that?
- Pourquoi souris-tu comme ça? - Quoi?
Why are you smiling?
pourquoi souriez-vous?
- Why are you smiling?
- Ne souris pas.
- Why are you smiling?
- Et ça vous amuse?
- Why are you smiling, sir?
Pourquoi sourire?
Why are you smiling like that?
Qu'est-ce qui te fait sourire?
Why are you still smiling?
"Trapper McIntyre."
- Why are you smiling?
Ça t'amuse?
- Why the fuck are you smiling?
- Vous souriez, pourquoi?
Why are you always smiling?
Pourquoi souris-tu tout le temps?
- Why are you smiling?
Pourquoi ce sourire?
- Why are you always smiling?
Pourquoi souriez-vous toujours?
Why... are you smiling?
Pourquoi... souris-tu?
- Why are you smiling?
Pourquoi tu souris?
Why are you two smiling like idiots?
Pourquoi vous riez?
WHY ARE YOU SMILING?
Si c'est vrai, alors merde, sois-le. Mais me dis pas que tu seras là pour lui quand tu ne l'est pas!
Why are you always smiling?
Pourquoi vous souriez tout le temps?
Why are you all smiling?
Pourquoi souriez-vous?
Why are you smiling?
Pourquoi tu rigoles?
why are you silent 31
why are you calling me 64
why are you here 2118
why aren't you sleeping 26
why are you leaving 72
why aren't you 63
why are you crying 355
why are you like this 89
why are you looking at me 70
why are you so angry 65
why are you calling me 64
why are you here 2118
why aren't you sleeping 26
why are you leaving 72
why aren't you 63
why are you crying 355
why are you like this 89
why are you looking at me 70
why are you so angry 65
why are you still here 251
why are you laughing 289
why aren't you at school 29
why aren't you at work 39
why are you asking me 97
why aren't you here 17
why aren't you eating 49
why aren't you dressed 30
why are you lying 72
why are you doing this 1496
why are you laughing 289
why aren't you at school 29
why aren't you at work 39
why are you asking me 97
why aren't you here 17
why aren't you eating 49
why aren't you dressed 30
why are you lying 72
why are you doing this 1496