Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / Why don't we go

Why don't we go перевод на французский

2,309 параллельный перевод
- Hey, why don't we go to the flicks?
Hé, pourqoui on irait pas au cinoche?
Why don't we go home and rest?
Pourquoi n'allons-nous pas à la maison nous reposer un peu?
Um, after that second chorus, instead of going right back into the verse, why don't you do like, you know, a cool, like, drum lick or something, then we'll go back into the verse halftime.
Après le 2e refrain, au lieu d'enchaîner avec le couplet, fais un riff de batterie, puis on revient au couplet à moitié.
All right, I'll tell you what, why don't we go —?
Je sais. Nous n'avons qu'à...
Well, why don't we all go to the auction together?
Si on allait tous à la vente aux enchères?
Look, Toby, I know you Iike to play hero and all, so why don't you go ahead and tell Kim that we might just have the banger who killed her brother behind bars.
Puisque vous aimez jouer les héros, allez dire à Kim qu'on a peut-être l'assassin de son frère en taule.
You know, if I'm in so much danger, why don't we just go to the police?
Si je suis vraiment en danger, pourquoi on n'appelle pas la police?
Why don't you go knock on the door, let them know we're coming?
Allez frapper à leur porte et avertissez-les qu'on arrive.
You know why Zedd suggested we go back to Cowley Glen, don't you?
Vous savez pourquoi Zedd a suggéré que nous retournions à la vallée de Cowley, n'est ce pas?
Why don't we go up to Santa Fe?
Allons à Santa Fe.
Why don't we go back to the party?
Pourquoi ne retournons-nous pas à la fête?
Why don't we go and talk this through?
Pourquoi ne pas aller parler de tout ça?
They're going to be setting up, so why don't we take a few moments out, go upstairs and...
Ils vont se mettre en place, alors pourquoi ne pas nous prendre quelques moments, allez en haut et...
Why don't we go there first and wait for them?
Pourquoi ne part-on pas en premier, on attendra là-bas, hein?
Oliver, tell you what : why don't you and I go into the waiting room and, uh, we just take a few minutes, give your mom and dad some time together? Okay?
Oliver, allons tous les deux dans la salle d'attente, pendant quelques minutes.
Why don't we just go in the bedroom right now and fuck?
Et si on allait baiser dans votre chambre?
Why don't you just go into your room Until we can have a rational conversation about this.
Pourquoi ne vas-tu pas dans ta chambre jusqu'à ce que nous ayons une conversation raisonnable?
Well, why don't we go and talk to her?
Pourquoi ne pas lui parler?
Andrea, why don't we go away to Santa Barbara for the weekend.
Andrea, pourquoi on n'irait pas à Santa Barbara ce weekend?
Why don't we go get a beer?
Pourquoi on irait pas prendre une bière?
Why don't we go look for it?
Pourquoi ne pas aller le chercher?
Why Don't we go someday just the two of us?
Pourquoi on n'irait pas là-bas tous les deux?
- Why don't we go check it out then?
- Pourquoi ne pas y aller alors?
Why don't we go pay a visit?
Si on allait lui rendre visite?
Why don't we all go out?
Et si on sortait tous?
Why don't we go somewhere where we could smoke?
- Une vraie tapette. Puis qu'est-ce qu'on fait dans le couloir?
Why don't we go to your place?
Pourquoi on va pas chez toi?
- Why don't we go inside and we can talk and I'll call your parents and they can come and pick you up, okay?
- Pourquoi ne pas rentrer pour parler et appeler vos parents pour qu'ils viennent vous chercher?
I'll tell you what, why don't you meet me in the place where we used to go for a drink after work?
Je vais te dire. Pourquoi pas se rencontrer où on buvait avant, après le boulot?
Before we get started, Why don't you go ahead and introduce yourselves And, um, tell us why you're here.
Avant de commencer, pourquoi ne pas vous lever, vous présenter et dire pourquoi vous êtes ici.
Why don't we, um, go back to tom here? Me?
Pourquoi ne pas revenir à Tom, maintenant?
Yeah, why don't we just, uh, go with the win?
Pourquoi on resterait pas sur du positif?
Why don't we skip Delhi and go on a tour?
Pourquoi ne pas quitter Delhi et aller faire une tournée?
Why don't we go inside?
Nous pouvons rentrer?
I was thinking, while we're at it, why don't we go a bit bigger, huh?
On devrait envisager de plus grosses prothèses.
Why don't we go out and sign some of the transplant consent forms?
Alors allons signer le formulaire pour la greffe.
Hey, why don't we go to see Reme tonight?
Et si on allait voir Reme ce soir?
Why don't you go get that toothbrush I gave you, and we'll put it in your bag?
Va chercher ta brosse à dents et mets-la dans ton sac.
I mean, why don't we just go back in there and talk about the park?
Pourquoi on retourne pas parler du parc?
- Then why don't we go fix it?
Pourquoi tu ne vas pas le régler?
Why don't we go and talk to Debbie and check Stevie's alibi?
Pourquoi ne pas aller parler à Debbie et vérifier l'alibi de Stevie?
But why don't we just go outside, We can talk about this?
Mais si on sortait pour en parler?
So why don't you go get a cup of water to relax and we'll try it again.
Pourquoi ne vas tu pas aller boire un peu d'eau et réessayer
Why don't, why don't we go to my place and we can watch really scary movies and we can hand out candy to kids.
Pourquoi ne pas aller chez moi, regarder des films d'horreur et donner des bonbons aux enfants?
Why don't you find a friend and we'll go to Isla Paraiso?
Tu ne veux pas emmener une amie à Isla Paraíso?
Why don't we go back, ask why the sudden change of heart?
Demandons-lui pourquoi ce soudain changement d'allégeance?
Why don't we go upstairs?
Allons à l'intérieur.
- Why don't we go and...
- Pourquoi on n'irait pas...
Why don't we just go around it?
Pourquoi ne pas faire le tour?
Why don't we go straight to the source and bring William Bell in for questioning?
Pourquoi ne pas aller à la source et faire venir Bell pour l'interroger?
So why don't you let the hostages go, and we'll sort this thing out?
Alors pourquoi ne pas libérer les otages et arrêter tout ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]