Why is he still here перевод на французский
42 параллельный перевод
Why is he still here?
Pourquoi il est encore là, lui?
- Why is he still here? - Ted needs some minor surgery, so they're still at the hospital.
- Pourquoi est-il toujours là?
Why is he still here Bea?
Pourquoi il est encore là?
Then why is he still here?
Alors pourquoi il est toujours là?
So, if he got what he wanted, why is he still here? I have no idea.
Alors, s'il a ce qu'il voulait, pourquoi est-il encore ici?
- Why is he still here?
- Et pourquoi?
Why is he still here?
Il est toujours là?
Why is he still here?
- Pourquoi est-il encore là?
So sad. Why is he still here?
Vraiment triste...
Why is he still here?
Pourquoi est-il toujours ici?
Why is he still here?
Pourquoi est-il encore là?
- Why is he still here?
- Pourquoi est-il encore ici?
Why is he still here?
Pourquoi il est toujours là?
Why is he still here?
Pourquoi est-ce qu'il est encore là?
Why is he still here?
Pourquoi il est toujours la?
- Why is he still here?
- Pourquoi est-il toujours ici?
Why is he still here?
Qu'est-ce qu'il fait encore là?
We're all on a first name basis now! He came with us to help open the first restaurant but why is he still here eating for free?
Ce gars avait dit qu'il aiderait à tout préparer pour demain, mais tout ce qu'il fait c'est manger plutôt qu'aider.
Oh. So, um, why is he still here?
Donc pourquoi est-il toujours là?
Then why is he still here?
Pourquoi est-il encore ici?
- Why is he still here?
- Pourquoi est-il toujours là?
- Why, Nate Hedges, is he still here?
- Nate Hedges est encore là?
I still have one or two things to do. - Why, is he here? - He's just arrived.
" je rends la Croix Militaire qu'il m'a généreusement donnée
Still there is no indication as to who he is or why he is here.
Nous n'avons aucune indication sur les raisons de sa présence à bord.
Perry, why the hell is he still here?
Perry, pourquoi donc est-il encore là?
You know who he is, don't you? Do you know why he might still be here?
Vous le connaissez n'est ce pas?
I know how it sounds, but Matt's spirit is still here, and that's why Justin is pitching so well, and he knows it.
Je sais de quoi ça à l'air, mais l'esprit de Matt est encore là, et c'est pour ça que Justin lance aussi bien, et il le sait.
Let's hope the answer to why he's still here is in one of those.
Espérons qu'on y trouve la réponse pour savoir pourquoi il est mort.
You know who your father is and he's why you're still here.
Vous savez qui est votre père et que c'est pour ça que vous êtes encore là.
So if Zatara is our babysitter of the week, why's he still here?
Pourquoi est-ce qu'il est toujours là?
- Then why is he still here?
Et il reste là?
If yöu're such an expert, Max, why's he still at large and why is yöu not standing up here?
Si t'es si bon, fallait le coffrer et prendre ma place!
So why is he still living here?
Alors pourquoi vit-il encore ici?
Why the hell is he still here?
Pourquoi est-il toujours là?
Why is he even still here?
Pourquoi est-il encore là?