Width перевод на французский
277 параллельный перевод
I took a B width instead of C.
Je les ai achetées trop étroites.
Action area : 20 km in width, 10 in depth.
Zone d'action : 20 km en large, 10 en profondeur.
Narrow width make impossible to turn around?
C'est étroit, donc impossible de se retourner?
Same height, same width.
Même grandeur, même largeur.
Can you tell me the exact width of the foundation... on which these piers are resting, and the depth?
De quelle largeur sont les fondations sous ces piliers, et la profondeur?
Those planks run under the width of the pantry, so Retch had to knock out the wall.
Les ouvriers ont du arracher le parquet qu'ils avaient posé... ce qui les a conduits a devoir abattre un mur.
Length and width's all right.
La taille a l'air d'être bonne.
Keep the width of it between us for unless you've forgotten everything I ever learned you you'll remember that Blackbeard never forgives an insult.
Garde toute sa largeur entre nous. Si tu n'as pas oublié ce que je t'ai appris, tu sais que Barbe-Noire ne pardonne jamais un affront!
Next the width. 1,2,3,4,5,6.
Et maintenant la largeur, Un... deux... trois...
It's the same size, height and width.
quatre... cinq... six... c'est pareil, note-le
Height and width 60. Correct?
- Longueur... et largeur : 60cm, c'est bien ça?
Col. Mitchell, do you have any idea of the width of the Atlantic Ocean?
Avez-vous idée de la largeur de l'océan Atlantique?
The... the width and frequency of the beam depends on the presence of minute quantities of certain metals, metals such as chromium, niobium and titanium.
Ils fusionnent, et nous obtenons un rubis. Je peux vous montrer le labo, si vous n'êtes pas mort d'ennui.
These are all very solid objects - width, height, thickness and reality.
Longueur, hauteur, largeur et réalité. Oui.
The axle width is too narrow.
L'essieu est trop étroit.
Well, spread your arms, sweetheart, so I can get an idea of the width.
Écarte les bras pour que j'aie une idée de la place qu'il prendra.
The total width of the entrance is 20.2 metres.
La largeur totale de l'entrée est de 20,2 mètres.
Width :
Largeur :
The width is 60 feet wide.
Euh... une largeur de... 60 pieds.
Within the wall thus exposed... by the displacing of the bones... we perceived a still interior recess in depth about 4 feet, in width 3... in height 6 or 7 cut into the solid granite.
Dans le mur, ainsi mis à nu... par le déplacement des os, nous apercevions encore une autre niche... profonde de quatre pieds environ, large de trois, haute de six ou sept, creusée dans le granit massif.
Term of measurement : width.
Unité de mesure : largeur.
- Length nine and width...
Neuf mètres de longueur sur...
Strike each flame within the width of a hand from the wick.
Frappe chaque flamme à moins d'une largeur de main de la mèche.
All this proves is that these two bullets came from barrels with a similar twist and width of rifling.
Ça prouve seulement que ces deux balles ont été tirées par des armes similaires.
expanded to a width of 5,000 kilometres.
étendue à une largeur de 5000 km.
By multiplying the travel time by the speed of light the distance to that spot can be determined to a precision of 7 to 10 centimeters : The width of a hand.
Ce temps, multiplié par la vitesse de la lumière... donne la distance jusqu'à la Lune... à 7 ou 10 cm près... soit la largeur de la main.
Now, we have width and length but no height at all.
Chacun a une largeur et une longueur... mais pas de hauteur.
And from the serrations, the width of the cut, the depth approximately 3 inches into the flesh I'd say it matches the other killing pretty close. Close enough.
La marque des liens et la profondeur des blessures, environ 8 cm, rapprochent sérieusement ce crime de l'autre.
The depth and the width of the stab wounds could all have been made with this type blade.
D'après la profondeur des coups de poignard, l'arme pourrait être ce type de lame.
The width of your shoulders in centimetres.
La largeur de vos épaules, en centimètres.
Now, as you can see, at this distance, the pellets enter the target as a single mass, approximately five centimeters in width.
Comme vous pouvez le constater, les projectiles percutent la cible d'une seule masse sur 5 cm.
At this distance, the pellets are spread to over 25 centimeters in width.
A cette distance, les projectiles s'étalent sur 25 centimètres.
Repeat after me : An acre is the area of a rectangle... whose length is one furlong... and whose width is one chain.
Répétez après moi... un âcre est l'espace d'un rectangle... dont la longueur est de 201 m 17... et dont la largeur est de 20 m 10.
An acre is the area of a rectangle... whose length is one furlong... and whose width is one chain.
Un âcre est la superficie d'un rectangle... dont la longueur est de 201 m 17... et dont la largeur est de 20 m 10.
Then comb through with a brush and a comb... to be sure entire width of every hair is wet.
Ensuite, peignez-les avec une brosse et un peigne... pour être suer que toute la la surface des cheveux est mouillée.
We measured them, and they are not all the same width.
Nous les avons mesurées, elles n'ont pas toutes Ies mêmes dimensions.
The width of the blade and its sharpness were consistent with the deceased's wound.
La largeur de la lame et son tranchant correspondaient à la blessure de la défunte.
Yet this hole has a form. Height, width.
Mais ce trou a une forme, il a une hauteur, une largeur.
They have length and width, but not height.
On a une longueur et une largeur, et pas de hauteur.
Start with a pulse width of five nanoseconds.
On commencera par une largeur d'impulsion de 5 nanosecondes.
Beam-width intensity controls also responding correctly.
Contrôle largeur des faisceaux. L'intensité paraît correcte.
The other had the same body length, height, width, weight, wheel base and wheel track as the'64 Skylark, and that was the 1963 Pontiac Tempest.
L'autre, de même longueur, hauteur, largeur, poids et empattement que la Skylark 1964, c'était la Pontiac Tempest 1963.
It's 60 inches, but I don't know if that's total width or between the arms.
- Pourquoi tu lui as dit ça? Pourquoi pas?
- Total width. - Really?
Parce que ça me rend moins éligible.
width, fire comes form his mouth!
Il crache aussi du feu!
He is rather tall, But he doesn't have arm width of over 10ft.
Il est plutôt grand, mais il n'a pas des bras de 10 mètres.
Your average American businessman who looks at product marketing sees the length and width of it.
L'homme d'affaires s'attaque à un produit ou à une étude de marché... voit la longueur et la largeur.
I mean your father is known to be a wealthy man Well, there's one no further than the width of this yard I've wondered about.
Selon vous, aucun autre coupable possible?
The neok wound is of a "y" oonfiguration - the horizontal line being five inohes long and half an inoh in width.
Les lésions au cou ont la forme d'un "'Y ". 10 cm de long sur3 cm de large.
Gentlemen, I go now to discover the exact length, width and depth of the shaft.
Messieurs, je vais voir la taille et la largeur... exactes de la flèche.
The length is good... the width is questionable, and I got a little...
La largeur est discutable.