Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / Wife's

Wife's перевод на французский

26,759 параллельный перевод
Oh, no, no, no, I'm sorry about your wife, but what's happening tonight, it's no little thing.
Non, je suis désolé pour ta femme, mais c'est pas rien, ce qui se passe ce soir.
Your wife and son's death are in the future.
La mort de ton fils et de ta femme font partie du futur.
You know, my mother-in-law, Lorraine, predicted her wife's death.
Tu sais, ma belle-mère, Lorraine, a prédit la mort de sa femme.
Oh, and your wife's waiting for you in your office.
Votre femme vous attend dans votre bureau.
Are Darhk's wife and daughter in police custody?
Sont l'épouse et la fille de Darhk en garde à vue?
Now if your brother's right, you should be able to convince your wife to give me what I want.
Maintenant, si le droit de votre frère, vous devriez être en mesure pour convaincre votre femme pour me donner ce que je veux.
I think what Mr. Armitage is too polite to say is that phase 5 now rests on your wife's questionable political acumen.
Je pense que M. Armitage est trop poli pour dire est que la phase 5 repose maintenant sur votre épouse flair politique douteux.
Ok, but Darhk's wife is here at ground zero, so it doesn't really make sense- - unless Darhk's Demolition Team is gonna wipe everyone out except Ruvé.
Ok, mais la femme de Darhk est ici à Ground Zero, donc il n'a pas vraiment de sense- - à moins que l'équipe de démolition de Darhk est va essuyer tout le monde sauf Ruve.
Probably best to keep him away from a supervillain's wife.
C'est probablement mieux de le garder éloigné de la femme d'un super vilain.
Tell me, how's it feel knowing that you had no problem pulling the trigger to protect a bunch of Afghanis that you never knew, but you don't have the guts to do what's necessary to protect your own wife and child?
Dis-moi ce que ça fait de voir, que tu n'avais pas de problème à appuyer sur la gâchette pour protéger un tas d'Afghans que tu ne connaissais pas mais que tu n'as pas le courage de faire ce qui est nécessaire pour protéger ta femme et ton enfant.
By going after Damien Darhk's wife!
En attaquant la femme de Damian Darhk!
It doesn't matter if she's Darhk's wife.
Ce n'est pas important qu'elle soit la femme de Darhk.
Like you said, why would Darhk's wife run for mayor of a city he wants to destroy?
Comme tu le disais, pourquoi la femme de Darhk deviendrait-elle maire d'une ville qu'il voudrait détruire?
Felicity's got it under control, but my wife and her top secret government agency's looking for a more permanent solution.
Felicity s'en occupe, mais ma femme et son agence gouvernementale top secrète cherchent une solution plus permanente.
Ah, I can't believe I just kissed my friend's wife.
Je ne peux pas croire que j'ai embrassé la femme de mon ami.
Your, your turn is over. Oh, sounds like, uh, sounds like dog kisses crippled guy's wife at your party.
Euh, on dirait que le chien embrasse la femme de l'handicapé, à ta soirée.
Even though Brian's been trying to do my wife for years, and on some level, I hate him for it.
Même si Brian essayer de se taper ma femme depuis des années, et que d'une certain façon je le déteste pour ça.
Is your wife named Lois, too?
Votre femme s'appelle Lois?
Eh, my wife's been creaming her spinach over him.
Avec lui, ma femme se fait fondre la dragée.
And he's here with his wife.
Il est là, avec sa femme.
Hey, everybody, try my wife's ambrosia.
Hé, goûtez aux bouchées de ma femme.
If you liked my wife's snizz, you're gonna love her ambrosia.
Si vous avez aimé son abricot, vous aimerez ses bouchées.
Well, that was, uh, my brother's wife's gun, and she, uh, needed it back.
C'était celle de ma belle-sœur. Elle l'a récupérée.
And that's for my wife, you murderer!
C'est pour ma femme, sale meurtrier!
My next target is Rancho, and I cannot wait to see the look on my ex-wife's face when I take her down.
Ma prochaine cible est Rancho, et j'ai hâte de voir la tête de mon ex-femme quand je la descendrais.
And your sister, and your wife.
Et ta sœur, et ta femme.
My wife with another man, and it's driving me crazy.
Ma femme avec un autre homme, et ça me rend fou.
The wife's away at her sister's down south for a couple of weeks and...
Ma femme est chez sa soeur dans le sud pour quelques semaines...
Your wife's dead.
Votre femme est morte.
I can guarantee you, that at this moment in time, she's thinking she got turned down because either you're not attracted to her, to her, or because you're not ready to move on from the dead wife.
Je peux te garantir, qu'à cet instant précis, à cette heure, elle pense avoir été repoussée soit parce qu'elle ne te plaît pas, soit parce que tu n'as pas encore fait le deuil de ta femme.
My guess is, she's thinking it's the dead wife.
À mon avis, elle pense que c'est ta femme.
- new wife, that's...
- sa nouvelle femme, c'est...
What about the money you spent on Dr. Kimbrough, your wife's psychiatrist, in exchange for his testimony against Karen?
Qu'en est-il de l'argent que vous a donné à Dr. Kimbrough, le psychiatre de votre femme, en échange de son témoignage contre Karen?
In exchange for our services, you can remand custody of your son to your wife's sister, Denise, who will require a monthly stipend.
En échange de nos services, vous pouvez passer la garde provisoire de votre fils à la soeur de votre femme, Denise, ce qui demandera une allocation mensuelle.
His password is his wife's name and birthday.
Son mot de passe est le prénom et la date d'anniversaire de sa femme.
That's Esther, the wife of Peter.
C'est Esther. La femme de Peter.
- Like she's your wife!
Comme si c'était votre femme!
The neighbor's wife is way hotter.
La femme du voisin est plus canon!
- Peppe's ex-wife.
- L'ex femme de Peppe.
- He's got no wife and kids.
- II se retrouve sans femme ni enfants.
A husband can't do his wife's boob job.
Un mari ne peut pas refaire les seins de sa femme.
- And why would he call my wife?
- S'il était vivant, il appelait ma femme?
- She's my wife...
- C'est ma femme...
Is my wife here? My name's Kyle Madison.
Je suis Kyle Madison.
Your wife just threatened to fire me and take away my son's insulin.
Votre femme vient menacé de me tirer et enlever l'insuline de mon fils.
Wade's wife.
La femme de Wade.
My wife nearly killed herself thanks to you!
Ma femme s'est presque tuée à cause de vous!
Change the fact that you're somebody else's wife?
Changer le fait d'être la femme d'un autre?
If you succeed, I'll disappear, and your wife's secret will disappear with me.
Si vous réussissez, Je disparaîtrai, et le secret de votre femme disparaîtra avec moi.
I think that we have a certain level of trust, so I'll believe you if you tell me that this was your wife's mistake and not yours.
Je pense que nous avons un certain niveau de confiance, donc je vais vous croire si vous me dites que ce fut l'erreur de votre femme et pas le vôtre.
It's your sister, I'm afraid of losing my wife, Father.
C'est ta sœur. J'ai peur de perdre ma femme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]