Wilton перевод на французский
215 параллельный перевод
"Judy Ballard, " Mrs Ralph Wilton... "
Mme Judy Ballard et Mme Ralph Wilton. "
My dear Mr Wilton, may I remind you of what our master always says?
Monsieur dit toujours
Darling, some thrilling news from Mrs MacGillicuddy.
On annonce les fiançailles de Wilton.
Wilton, this is the nicest thing you've ever brought to the table.
C'est une bonne nouvelle.
Mr Wilton, what do you think of this fellow Halton?
Comment vous trouvez Halton?
Mr Wilton, we're used to such brilliant conversation in this house, that sometimes I wonder if we're not a little spoiled.
Les conversations auxquelles nous sommes habitués nous ont rendus difficiles.
I hardly think so, Mr Wilton. Perhaps she just had a late breakfast.
Il n'y a pas longtemps qu'elle a pris son petit déjeuner.
- Wilton, will you find Sir Frederick?
Allez chercher Sir Frederick.
Her last name is Wilton. She's a receptionist at the hospital, she has blonde hair, blue eyes, she weights 105 pounds stripped, she sleeps in pyjamas, she's a first rate cook and she doesn't ask questions!
Elle est réceptionniste à l'hôpital, blonde, yeux bleus, pèse 48 kilos, cuisine à merveille et ne pose aucune question!
Gordon lives at the Wilton Apartments.
Gordon habite dans un des appartements Wilton.
Wilton was found here, badly concussed.
Wilton a été retrouvé ici, avec une commotion.
- Wilton Estate.
- Résidence Wilton.
" Dear Emily, Since I last wrote you, the man across from me at the south end of Wilton Park has come back.
" Chère Emily, Depuis ma dernière lettre, l'homme d'en face, au sud de Wilton Park, est revenu.
And Wilton Park.
Et Wilton Park.
Wilton Park!
Wilton Park!
She lives in Wilton Park.
Elle habite à Wilton Park.
Well, now, Wilton's goin'!
Maintenant c'est à Wilton.
Come on, Wilton!
A toi Wilton.
Let's hear it for Wilton!
On écoute Wilton.
Charlie Wilton knows engines and I can navigate.
Wilton connaît les moteurs. Moi, je sais naviguer.
Thanks to Charlie Wilton, we should be alongside the Ehrenfels on schedule by 0100 hours. I don't have to tell you how crucial this operation is or how many allied lives it might save.
Grâce à Charlie Wilton, nous devrions aborder l'Ehrenfels comme prévu, à 1 h. Inutile de vous rappeler que cette mission est capitale, et combien de vies elle peut sauver.
If only Wilton Knight hadn't conceived such an extraordinary obsession for you...
Si seulement Wilton Knight n'avait pas eu cette incroyable obsession pour toi...
Remember Wilton Knight saying, "One man can make a difference."
"Un seul homme peut faire la différence." - Oui.
Wilton activated what was probably the crowning invention of his life.
Wilton a terminé l'invention majeure de sa vie. - KITT?
The Knight Automated Roving Robot. That was Wilton's title for his prototype vehicle.
"Knight Automated Roving Robot." C'est le nom du prototype de Wilton.
- Consider the circumstances. Just as Wilton realized he'd made a mistake by not programming KARR properly, his company was virtually toppled from within by the very same people... who left you for dead on that desert highway.
Quand Wilton a compris qu'il avait mal programmé KARR, il a été trahi par ceux qui vous ont attaqué dans le désert.
I thought Wilton had had it dismantled before he died, but I was wrong.
Je croyais que Wilton l'avait démantelé avant de mourir. Je me trompais.
My creator, Wilton Knight...
Mon créateur, Wilton Knight.
Some wine collector from New York staying at the Wilton.
Un amateur de vin de New York.
He's staying at the Beverly Wilton. He can't be broke.
II est descendu au Beverly Wilton, il ne peut pas être fauché.
Wilton, stealing a body from the medical school... so that the police can find it... is hardly what I would call playing by the rules.
Fournir à la police un cadavre de l'école de médecine n'est pas vraiment dans les règles.
Wilton, has the doctor said...
Wilton, les médecins auraient-ils dit...
Well, Wilton, he's doing everything you said he would.
Wilton, il fait exactement ce que vous aviez prédit.
Well, simply stated, Wilton Knight was my friend as well as my employer.
Wilton Knight était mon employeur mais aussi mon ami.
Wilton Newberry, attorney at law.
Wilton Newberry, avocat.
It's me. Wilton Marshall.
C'est moi, Wilton Marshall.
YES, SIR, GRAND AND GLORIOUS PLEDGEMASTER WILTON, SIR.
Oui, sublime et glorieux maître d'initiation Wilton.
OH, I'M LES WILTON - PLEDGEMASTER.
Je suis Les Wilton, maître d'initiation.
AND WE KNOW WILTON'S PUSHING YOU KINDA HARD.
On sait que Wilton est dur avec vous.
WILTON DUG UP SOME DIRT ON THE DEAN.
Wilton a fait chanter le doyen.
WIL DECIDED HE LIKED THE JOB OF PLEDGEMASTER, SO HE'S HAD IT EVER SINCE.
Wilton aimait son boulot, et il l'a gardé depuis.
GUYS LIKE WILL NEVER GRADUATE.
Les mecs comme Wilton ne sont jamais diplômés.
WILTON, WHY IS IT TAKING HIM SO LONG TO GET UP THERE?
Wilton, pourquoi ça lui prend si longtemps d'arriver là-haut?
SICK, WILTON!
Wilton, t'es givré!
WILTON MUST OF RUSTLED IT FROM MED SCHOOL.
Wilton a dû le récupérer à la fac de médecine.
WHAT'S THE STORY, WILTON?
Qu'est-ce qui se passe, Wilton?
ALL RIGHT, WILTON, CALL DOWN THE REST OF THE PLEDGES
Wilton, appelle les aspirants, qu'on puisse se barrer.
NOT THIS WILTON.
Pas Les Wilton.
Well, Mr Wilton? How are you?
Eh bien M.Wilton?
I see.
Wilton Knight disait :
WHAT'S THE MATTER, WILTON,
Alors, Wilton?