Winfield перевод на французский
128 параллельный перевод
Winfield. Jump up now.
Winfield!
Look how purdy and green it is, Winfield.
Comme c'est beau et tout vert.
And Winfield. What's he gonna be this way?
Que va devenir Winfield à force de mener cette vie?
- Winfield. I got something to show you.
- Lève-toi, viens voir ça!
Winfield, get on top, out of the way.
Winfield, grimpe là-haut.
Presenting Miss Joan Winfield.
Je vous présente Mlle Joan Winfield.
His bride will be the beautiful Joan Winfield, daughter of Lucius K. Winfield, Texas oil tycoon.
Sa fiancée est la superbe Joan Winfield, fille de Lucius K. Winfield, magnat du pétrole texan.
- Chicago calling Miss Joan Winfield. - Thank you.
- Chicago pour Mlle Joan Winfield.
Miss Winfield?
Mlle Winfield?
- Are you Miss Winfield?
- Êtes-vous Mlle Winfield?
Hey, believe me, Mr. Winfield, you're not losing a daughter, you're gaining a son.
M. Winfield, vous ne perdez pas une fille, vous gagnez un fils.
Say, I was talking to Lucius K. Winfield in Chicago and we were cut off.
Je parlais à Lucius K. Winfield à Chicago, on a été coupés.
Joan Winfield's been kidnapped.
Joan Winfield vient d'être enlevée.
- Joan Winfield.
- Joan Winfield.
Joan Winfield. Joan Winfield's been kidnapped.
Joan Winfield a été enlevée.
- Now, come, Miss Winfield.
- Allons, Mlle Winfield!
- Sorry, Miss Winfield.
- Désolé, Mlle Winfield.
Joan Winfield stolen at airport!
Joan Winfield enlevée à l'aéroport!
Joan Winfield, Texas oil heiress bound for Las Vegas to wed Allen Brice, famous orchestra leader, was kidnapped by Steve Collins, Los Angeles pilot.
Joan Winfield, fille d'un magnat du pétrole en route pour épouser Allen Brice, le célèbre chef d'orchestre, a été enlevée par Steve Collins, un pilote de Los Angeles.
Peewee Defoe, Collins'henchman, admitted under police grilling that Collins was taking Miss Winfield to Amarillo.
Peewee Defoe, son acolyte, a avoué à la police que Collins emmenait MIle Winfield à Amarillo.
Lucius K. Winfield, Joan's father, has not yet been located.
On n'a pas encore contacté Lucius Winfield, le père de Joan. UNE HÉRITlÉRE ENLEVÉE
- This is Miss Winfield.
- Voici Mlle Winfield.
... when his bride-to-be, Miss Joan Winfield, daughter of oil-field millionaire Lucius K. Winfield of Dallas, was kidnapped by the pilot who had been hired to fly the couple to their tryst in Las Vegas.
... quand sa fiancée, MIle Winfield, fille du magnat du pétrole Lucius K. Winfield, de Dallas, a été enlevée par le pilote que le couple avait engagé pour les emmener à Las Vegas.
Hello, Mr. Brice. Anything new on Miss Winfield?
Des nouvelles de Mlle Winfield?
- This is Mr. Winfield. - Dad!
- Voici M. Winfield.
Mr. Winfield, have you any statement to make
Avez-vous quelque chose à déclarer
Joan Winfield, oil heiress and fiancée of orchestra leader Allen Brice, is alive and safe in a nameless ghost town on the Calivada desert.
Joan Winfield, héritière d'un magnat du pétrole et fiancée d'alien Brice, est saine et sauve dans une ville fantôme du désert de Calivada.
The girl's father, Lucius K. Winfield, and her fiancé, Allen Brice, were in...
Le père de la jeune femme, Lucius K. Winfield, et son fiancé, Allen Brice...
Miss Winfield was first believed to have been kidnapped, but later it was learned that her wealthy father had authorized her abduction in order to prevent her elopement.
On a d'abord cru à la thèse de l'enlèvement, avant d'apprendre que son père avait autorisé cet acte pour empêcher son mariage.
Yoo-hoo! Miss Winfield!
Mlle Winfield!
Miss Winfield!
Mlle Winfield!
Miss Winfield!
Mlle Winfield.
Oh, Miss Winfield! Miss Winfield! I'll find you.
Je vous trouverai.
Miss Winfield.
Je chauffe.
You ain't gonna find old man Winfield down there.
Vous n'y trouverez jamais le vieux Winfield.
Say, what kind of a deal was that you made with old man Winfield?
Quel genre de marché avez-vous conclu avec le vieux Winfield?
Now, where is Winfield and Collins?
Où sont Winfield et Collins?
- Old man Winfield get here yet?
- Le vieux Winfield est là?
Did you see old man Winfield?
Vous avez vu le vieux Winfield?
Thanks, Miss Winfield.
Vas-y. Merci, Mlle Winfield.
- Judge Sobler, Joan Winfield.
- Juge Sobler, Joan Winfield.
Old man Winfield left Las Vegas a half an hour ago.
Winfield a quitté Las Vegas il y a 30 mn.
Say, if Joan and Brice were kept here till old man Winfield shows up, you could collect the 1,100, huh?
Si Joan et Brice restaient ici le temps que le vieux Winfield arrive, vous toucheriez les 1100, c'est ça?
In the meantime, old man Winfield has a chance to get here.
Ça donne le temps au vieux Winfield d'arriver.
Keenan, why don't you let Miss Winfield alone?
Keenan, laissez donc Mlle Winfield tranquille!
- And, Miss Winfield, would you mind stepping over here alongside of Allen?
- Mlle Winfield, mettez-vous aux côtés d'Allen, voulez-vous?
Mr. Winfield. - Could be.
M. Winfield.
It's Winfield!
C'est Winfield!
They've gotta be married before Winfield gets here.
Il faut qu'ils soient mariés avant son arrivée.
And do you, Joan Winfield, take this man to be your lawful wedded husband?
Joan Winfield, prenez-vous cet homme pour légitime époux?
Sorry to keep you waiting, Mr. Winfield.
Désolé de vous avoir fait patienter, M. Winfield.