Winsor перевод на французский
22 параллельный перевод
Mr. Jeffries from the Windsor Club for you.
Mr Jeffries, du club Winsor, pour vous.
At Winsor, everyone cared about their grades and no one looked at you like you were a leper if you got straight A's.
A Windsor, les notes comptent mais on te regarde pas comme une pestiférée si t'as 19.
Windsor MacKay.
- Winsor McCay.
Dr. Winsor, is it possible that Mr. Demory took a wrong dosage of Zennapril for his migraine headache?
Dr Winsor, est-il possible que M. Demory ait pris un mauvais dosage pour ses migraines.
Dr. Winsor, would you please tell the court whose signature is on this application?
Dr Winsor, pouvez-vous dire à la cour de qui est cette signature sur cette demande?
Even Winsor here.
Même Winsor. Quoi?
Winsor's my best student.
Winsor est mon meilleur élève.
Looks like I've lost Winsor for a while.
On n'est pas prêt de revoir Winsor.
Winsor.
Winsor!
I think Winsor's eyes are the color of sea-foam by moonlight.
Je pense que ses yeux ont la couleur de l'écume de mer par nuit de pleine lune.
- Hi, Winsor.
- Salut, Winsor!
Winsor, you were going to say something?
Tout à l'heure, Winsor, tu voulais dire quoi?
What kind of restaurant to go to with Winsor.
Du choix du restaurant où je vais aller avec Winsor.
Man, she's got it bad for Winsor.
On est mal : il n'y en a plus que pour Winsor.
- Winsor?
- Winsor?
Or maybe it's our investigation that's bad for her relationship with Winsor.
Ou c'est notre enquête qui est mauvaise pour notre relation avec Winsor.
If they have a bad date, then maybe it's a bad idea... to worry about how bad the investigation is going.
Si ça se passe mal, son dîner, on va avoir du mal à la convaincre de prendre son mal en patience avec Winsor.
- Where's Winsor?
- Winsor n'est pas là?
I can't believe Winsor would go without saying goodbye.
J'aurais pas cru que Winsor parte comme ça, sans dire au revoir.
Winsor?
Winsor? ! Oh non!
I believe you, Winsor.
C'est bon, Winsor, je te crois.
This is our Little Nemos by Winsor McCay and these are just absolutely spectacular.
Avec "Little Nemo" de Winsor McCay. Ils sont absolument spectaculaires.