Winstead перевод на французский
23 параллельный перевод
So how you Iike it at Winstead's?
Tu te plais chea Winstead?
- Winstead.
Winstead.
WINSTEAD : Shine? Morning.
Bien brillantes.
Agent Winstead?
Agent Winstead?
Sergeants Zarkovich and O'Neill, from the East Chicago Police Department, and Agent Winstead will be at the Biograph, as will I.
Sergent Sarkovich et O'Neill de la police de Chicago et agent Winstead iront au Biograph avec moi.
I'm Special Agent Winstead.
Je suis l'agent spécial Winstead.
The victim, paul winstead?
La victime, Paul Winstead?
Mr. Winstead was wearing a hoodie.
Mr Winstead portait un sweat à capuche.
The man who fell to his death, paul winstead?
L'homme qui a fait une chûte mortelle, Paul Winstead?
Winstead : What the hell is this?
Qu'est ce que c'est que ça?
A client of mine saw him at a narcotics anonymous meeting over in winstead last week.
Un de mes clients l'a vu à une réunion des narcotiques anonymes la semaine dernière.
Yeah, drives up north all the way to Winstead.
Oui, il va en voiture vers le nord jusqu'à Winstead.
He told me that he is not the right person to counsel me about our marriage, and he gave me a card, someone in winstead that we can go to.
Il m'a dit qu'il n'était pas la bonne personne pour me conseiller sur notre mariage, et il m'a donné une carte, quelqu'un à Winstead que l'on pourrait consulter.
Ms. Winstead. Judith, stop, please.
Mlle Winstead, arrêtez, s'il vous plaît!
We could not say definitively that Ms. Winstead caused the seizure, but we certainly couldn't rule it out either.
On ne pouvait affirmer que Mlle Winstead avait provoqué la crise, mais cela ne pouvait être exclu.
Ms. Winstead, your instructions are to make Sergeant Parella say exactly the following :
Mlle Winstead, votre mission est de faire dire au sergent Parella la phrase suivante :
Judith Winstead, the person. I felt... terrible for her.
Judith Winstead, la personne, me faisait terriblement pitié.
And Judith Winstead was one of them.
Et Judith Winstead en était une.
Hello. I'm Agnes Mary Winstead, and I played the part of The Butcher in My Roanoke Nightmare.
Je suis Agnes Mary Winstead, et j'ai joué le rôle de la Bouchère dans Mon cauchemar à Roanoke.
Agnes Mary Winstead, you've been served.
Agnes Mary Winstead, vous êtes poursuivie en justice.
I did a fundraiser here a few years ago with, um, my friend Lizz Winstead's organization, Lady Parts Justice.
J'ai fait une collecte de fonds ici, il y a quelques années, avec l'organisation de mon amie Lizz Winstead : Lady Parts Justice.
- Judith Winstead.
Judith Winstead.
Ms. Winstead?
Mlle Winstead?