Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / Wobbles

Wobbles перевод на французский

45 параллельный перевод
Pretty soon, the pedestal wobbles and then topples.
Très vite, le piédestal chancelle puis bascule.
Yes, it firms all those little wibbly-wobbles.
Oui, ça raffermit les membres flasques.
You know, Wobbles, I'm kind of mad at you.
Tu sais, Wobbles je suis un peu fâché contre toi.
Wobbles.
Wobbles.
Once upon a time... there was an enchanted prince... who ruled the land beyond the Wobbles.
Il était une fois.. un prince enchanté. qui gouvernait la terre au-delà des Wobbles.
Oscar feels very lonely, so he wobbles off to find company.
Oscar se sent seul, alors il s'en va, chancelant, chercher de la compagnie.
Sure, you just got the last-minute wobbles.
Oui. Tu te fais désirer jusqu'à la dernière minute.
He wobbles into the ropes and goes down!
Il titube dans les cordes et s'écroule au tapis!
- It wobbles.
- Elle l'est.
- Oh, it wobbles.
- Oh, elle est bancale.
It wobbles.
Elle est bancale.
Yes, and get down on all fours and scrub out the fireplace so your bum wobbles about.
Oui, et mets toi à quatre pattes et nettoie la cheminée pour que ton derrière se tortille.
Man, this sucker wobbles, but he won't fall down.
Ce crétin titube, mais refuse de tomber.
Easy there, wobbles.
Fais gaffe, petite titubante...
Asher. He has pains, he wobbles.
Il a des douleurs, il vacille
Looky here, it wobbles!
Regarde, c'est branlant!
Because me... I get queasy when the table wobbles.
Moi, j'ai la nausée rien que quand la table bouge.
That girl wobbles but she don't fall down.
Cette fille bouge dans tous les sens mais elle tombe pas.
And then the youthfully re-tightened vocal cords eliminate the wobbles, tremors, and in some cases, raise the voice an octave.
Après ça, les cordes vocales retendues et rajeunies ne tremblent plus et dans certains cas, rehaussent la voix d'une octave.
No, my bum actually wobbles when I walk.
Non, quand je marche j'ai le derrière qui bringueballe.
Also, when his case wobbles — and here it does — he tries to reframe the issue into one that suits him.
Aussi, quand son cas bat de l'aile... et là, c'est le cas... Il recadre le truc dans un sens qui lui convient.
Here come the weeble-wobbles.
Et voilà les Culbutos. On va vous ramener.
And I got it put together, but it wobbles. lt can't wobble.
Je l'ai monté, mais il est bancal. Il ne peut pas être bancal.
Lewis momentarily wobbles.
Lewis vacille un peu.
Mom, are we seriously gonna have this warm and fuzzy catch-up right here in front of all these other weeble-wobbles?
On est obligées d'avoir ces effusions touchantes ici, devant toutes ces baudruches?
Well, well, well, she weebles and she wobbles, but she don't fall down.
bien bien elle est bourré et elle vacille Mais elle ne tombe pas.
No more wobbles?
Plus de faiblesse?
No more wobbles.
Plus de faiblesse.
Quit milking that leg, Wobbles.
- Cesse d'exploiter tes jambes, Boiteux.
Yeah, it wobbles, it smokes, and one time it burned me.
Oui, il vacille, il fume et une fois, il m'a brulé.
Weebles, wobbles and...
Gobelet qui vacille et...
The stock price wobbles and the boy genius CEO headlines all but disappear.
Les variations du cours des actions et le garçon de génie à la tête finissent par disparaitre.
Sonny wobbles.
Sonny vacille.
I swear, that tower block wobbles when it's windy.
Je te promets, cette tour vacille à chaque coup de vent.
Wobbles too much.
Trop agité.
- It still wobbles.
- Il gigote toujours.
Well, he did that thing where he acts like he's busy, his finger sort of wobbles over the shift key and he's not really doing anything, so I think he got the gist.
Il a fait ce truc où il agit comme s'il était occupé, son doigt a en quelque sorte tremblé sur la touche shift et il ne fait pas grand chose, donc je pense qu'il a compris l'essentiel.
Durán lands a left hook to the neck that wobbles Leonard!
Durán a donné un crochet du gauche qui a ébranlé Leonard.
This shelf is driving me crazy. It wobbles.
Cette étagère me rend dingue.
Everybody wobbles a little a bit when you take the training wheels off.
Tout le monde tremble un peu quand on enlève les roues d'entraînement.
- It wobbles.
- Elle est bancale.
Steady, these pre-meds can really give you the wobbles.
Bien.
You know that ladder deal that wobbles?
L'échelle qui branle.
And, it's still kind of messed up in a pretty obvious instantly visible way, please don't say anything and, try to make eye contact with her when she wobbles in because I want this to work.
Essaye de ne rien dire et regarde-la dans les yeux, je veux vraiment que ça marche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]