Woodhouse перевод на французский
317 параллельный перевод
- Guy Woodhouse.
- Guy Woodhouse.
I'm Rosemary Woodhouse.
Je suis Mme Woodhouse.
- Mrs Woodhouse...
- Mme Woodhouse...
- Mr Woodhouse, vodka blush?
- M. Woodhouse, une vodka-blush?
- Mrs Woodhouse?
- Mme Woodhouse?
- My name is Rosemary Woodhouse.
- Je m'appelle Rosemary Woodhouse.
I beg your pardon.
Pardon. Je suis Mme Woodhouse.
I'm Mrs Woodhouse. I knew your father.
Je connaissais votre père.
- This is Rosemary Woodhouse, Guy Woodhouse's wife.
Rosemary Woodhouse, la femme de Guy Woodhouse.
Guy Woodhouse's wife, huh?
La femme de Guy Woodhouse, hein?
My name is Rosemary Woodhouse.
Je suis Mme Woodhouse.
Woodhouse. Would you ask him to call me back right away, please?
Veuillez lui demander de me rappeler tout de suite.
- Rosemary Woodhouse?
- Mme Woodhouse?
Dr... - Mrs Woodhouse?
- Mme Woodhouse?
Mrs Woodhouse, I'm home.
Je suis chez moi.
Good evening, Mrs Woodhouse.
Bonsoir, Mme Woodhouse.
Mrs Woodhouse!
Mme Woodhouse!
This is John Woodhouse with the radio news, sports and weather
John Woodhouse vous présente les nouvelles et la météo.
And you expect me to believe that mary woodhouse died out of sheer fright while you were having a seance?
Tu imagines peut-être que je vais croire que Mary Woodhouse est morte de frayeur pendant votre petite séance?
Mrs. Woodhouse, I am studying the fabric for the aerodynamic principles for kites.
Je... j'examine le tissu sur le plan de l'aérodynamique... pour les cerfs-volants.
I should never take side against you, Miss Woodhouse, but your friend is right.
Je ne devrais pas vous contredire, Miss Woodhouse, mais votre amie a raison.
Perhaps some tea and cake would revive you, Mr. Woodhouse?
Un thé et du gâteau vous revigoreraient-ils, M. Woodhouse?
Is your brother giving her the respect... we Woodhouse ladies deserve?
Reçoit-elle de votre frère les égards dus aux femmes Woodhouse?
Miss Woodhouse, thank you indeed for including me.
Miss Woodhouse, mille mercis pour votre invitation.
If helping Miss Smith would help Miss Woodhouse, then I'm happy to be of service.
Si en l'aidant, je vous aide, alors je suis heureux de vous obliger.
Miss Woodhouse, we come quite overpowered.
Miss Woodhouse, nous sommes époustouflées.
Any friend of Miss Woodhouse is -
Les amies de Miss Woodhouse sont...
Good night, Mr. Woodhouse.
Bonsoir, M. Woodhouse.
Oh, Miss Woodhouse, Mr. Martin is not her husband. He is her son.
M. Martin n'est pas son mari, c'est son fils.
- Miss Woodhouse, there he is now!
Miss Woodhouse, le voilà!
Miss Woodhouse, may I present Mr. Martin?
Miss Woodhouse, voici M. Martin.
- This is Miss Woodhouse. - Good day.
Enchanté.
Miss Woodhouse, whatever his faults, Mr. Martin is thoughtful.
Malgré ses défauts, M. Martin est prévenant.
Oh, Miss Woodhouse, may I look, please?
Puis-je regarder, s'il vous plaît?
No husbands or wives... at present, Miss Woodhouse.
Ni mari ni épouse pour l'instant, Miss Woodhouse.
- Good morning, Miss Woodhouse.
Bonjour, Miss Woodhouse.
I do so wonder, Miss Woodhouse, that you're not married.
Je me demandais pourquoi vous n'étiez pas mariée.
Well, she seemed to have the chills, so Miss Woodhouse -
Elle semblait prendre froid, alors Miss... a regardé...
I know that too well, Mr. Woodhouse.
Je ne le sais que trop bien, M. Woodhouse.
- Miss Woodhouse, are you warm enough?
- Avez-vous assez chaud?
Miss Woodhouse, is there any effort I might make... on behalf of your father's comfort?
Y a-t-il une chose à faire pour le bien-être de votre père?
Come, Mr. Woodhouse. Let's wrap you up warmly.
Venez, M. Woodhouse, nous allons vous couvrir.
- Miss Woodhouse, please!
- Le temps a...
- Fate has left us alone for a reason.
- Miss Woodhouse, - le destin nous a réuni ce soir.
- Mr. Elton, this is I, Miss Woodhouse. - Mm-hmm.
C'est moi, Miss Woodhouse.
Who can think of Miss Smith when Miss Woodhouse is near?
Qui peut penser à Miss Smith, en votre présence?
Miss Woodhouse, nothing you could ever say would be unpleasant.
Rien de ce que vous dites ne peut être désagréable.
- Hi, I'm Rosemary Woodhouse.
Enchantée!
- We're new tenants.
Rosemary Woodhouse, les nouveaux locataires.
He will support me. He is over there, Mr. Woodhouse, having some cake.
Il est là-bas, M. Woodhouse.
Oh, Miss Woodhouse, what a special, special treat!
Miss Woodhouse, quel grand plaisir!