Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / Woodsy

Woodsy перевод на французский

51 параллельный перевод
Something more subtle, or something in the woodsy order?
Quelque chose de subtil? Ou de rustique?
- Real woodsy, ain't he?
- Un vrai bûcheron, hein?
You ever met a cowhand named Woodsy Niles? Woodsy Niles, sir?
Vous ne connaîtriez pas un cow-boy nommé Woodsy Niles?
You guys take care of our woodsy friends.
Et vous deux, ceux qui sont dans les bois.
Gee, Mike, I didn't realize you were such a woodsy kind of guy.
Mike, j'ignorais que tu aimais à ce point la nature.
It's a sunny, woodsy day in Lumberton, so get those chain saws out.
Profitez de cette belle journée pour sortir vos tronçonneuses.
You're pretty in those woodsy flannels.
Tu es mignonne en complet de flanelle.
Did anyone see that new Woodsy Allen movie?
Vous avez vu le nouveau Woodsy Allen?
- Richie, let's go. - Hey, Woodsy.
Foutons le camp!
I figured you guys would be having a little woodsy tryst.
Je savais que vous aviez un rendez-vous galant dans les bois.
I don't think I'm gonna win Ava by eating a bunch of worms. I'll never be more woodsy than Sonny.
Je ne séduirai jamais Ava en bouffant des vers, je ne suis pas rural comme Sonny.
Woodsy woods.
Des jolis bois.
- I hate the woods. All those woodsy trees.
- Je déteste ces bois pleins d'arbres.
- Uh, woodsy.
- A la forêt.
The hairy wad smelled a bit woodsy to me.
Les cheveux sentaient un peu le bois pour moi.
The victim was murdered in a woodsy area near Lake Mead.
La victime a été tuée dans une zone boisée de Lake Mead.
Our look is whimsical and woodsy.
L'ambiance est au fantasque et au boisé.
It's very... woodsy.
C'est très... boisé.
We love to roam our woodsy home Of greenery and scenery and song
On aime nos maisons dans les bois La verdure, le paysage et le chant
It's sweet, woodsy, like a Berkshire forest on a crisp autumn morning.
C'est doux, Sylvestre, comme une forêt de pin un vif matin d'automne.
And how is my little doodsy-woodsy?
Comment va mon petit choubidou?
It's Woodsy Owl.
C'est Sylvestre la chouette.
- Oh boy, Woodsy Owl!
- Sylvestre la chouette!
Hi, I'm Woodsy Owl.
Bonjour.
No more Woodsy.
Plus de chouette.
Turns out he was molested by Woodsy Owl.
Il s'est fait molester par Sylvestre la chouette.
So, he was hoarding, because when he threw things away, his subconscious would remember Woodsy's "Give a hoot, don't pollute", and touching his penis with his wing?
Donc, il amassait, car dès qu'il jetait des choses, son subconscient lui rappelait la voix de la chouette, touchant son zizi avec son aile?
Woodsy... How much could make dances?
Woodsy, combien on pourrait se faire avec une teuf?
Would you give it Ylle Woods.
Tu devrais en donner à ce taré de Woodsy.
What are you going to do, Woodsy?
Qu'est-ce que tu vas faire, ensuite?
This time next year watch the sunset in India.
Dans un an, je regarderai le soleil se lever en Inde. Ce sera génial, Woodsy.
Peace be with you. Woodsy.
"Vis en paix." Signé :
What are you reading?
Woodsy. Qu'est-ce que tu lis?
- The card woodsy.
Une carte de Woodsy.
Peace be with you, Woodsy.
"Vis en paix." Signé : Woodsy.
Thanks, Woodsy.
Merci, Woodsy.
It's woodsy.
C'est boisé.
the amino acids... to increase, which gives rise to a really sweet, woodsy, flavor with just a hint of a kind of spicy charm, which I enjoy.
les acides aminés... augmentent, ce qui donne un goût très doux, boisé avec juste un soupçon d'épices que j'apprécie. L'autre grosse différence...
Then I wrapped him up in a shower curtain, drove him out to that woodsy area under the billboard.
Je l'ai enveloppé dans le rideau de douche je l'ai conduis dans cet endroit sous le panneau publicitaire.
Woodsy.
On dirait du bois.
That would be so woodsy and magical.
Ça serait si boisé et magique.
They're very woodsy.
Ils aiment la nature.
I managed to convince Danny to book some cabin-y, woodsy, middle of nowhere-y something or other.
J'ai réussi à convraincre Danny de réserver une cabane dans les bois, au milieu de nulle part.
I didn't picture someone like you living in a place so... woodsy.
Je ne l'imagine quelqu'un comme vous vivre dans un lieu si... boisé.
And I don't want you tracking mud all over my "woodsy" little house.
Et je ne veux pas de la boue de suivi partout dans ma petite maison "boisé".
My, you smell awful woodsy, darling.
Vous sentez l'homme des bois.
- Somebody doesn't like electricity, Woodsy. Come on.
Quelqu'un n'aime pas l'électricité.
It's robotic, Woodsy.
C'est quoi?
Hey, Woodsy, there's another one of those things, man.
Encore un machin.
Come on, Woodsy.
Viens, Woodsie.
Peter, it's me, Woodsy!
C'est Woodsey!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]