Wot перевод на французский
71 параллельный перевод
I wot well where he is.
Je sais fort bien où il est.
"Wot cher," All the neighbors say
Tous les voisins disent
He thinks its me wot framed him...
Il croit que je l'ai eu.
You can tell a girl wot boozes by the company she chooses.
On jauge une fille à l'alcool qu'elle boit.
Wot punching in?
Vous ne pointez pas?
Men'd think it was a treat Findin'poor Animals Wot are dyin'in the street!
Trouver de pauvres animaux Mourant dans la rue
Have to hand it to her... Wot I calls Enterprise
Il faut le lui accorder C'est une vraie entreprise
Wot ought not to be there?
Qui n'ont rien à y faire?
Anything wot's slick, sir, Soon sprouts curls.
Tout ce qui est lisse Est vite recouvert de boucles
Such a nice, plump frame Wot's'is name has...
Machin est bien grassouillet
In a house wot we'd almost own, Down by the sea!
Dans une maison qui nous appartiendrait presque Au bord de la mer Tout ce que vous voulez
Wot have swum to us straight from the Straits of Bering!
Qui aurait nagé droit vers nous Du Détroit du Béring
If the general ever finds out that Gorgeous Georgina is, in fact, a strapping six-footer from the rough end of the trench, it could precipitate the fastest execution since someone said, This Guy Fawkes bloke, do we let him off, or wot?
Si le général découvre que la divine Georgina est un gaillard de 1, 80 m sorti de la boue des tranchées, le couperet tombera plus vite que quand le sans-culotte a arrêté le Roi et a demandé...
- Ahem.. "wot"?
Qu'est-il arrivé à votre pantalon? - Quoi?
Why, "As by lot, God wot," and then...
"Le sort fit que Dieu l'apprit..." et... vous savez...
My good lord, I wot not by what power, but by some power it is my love to Hermia melted as the snow.
Mon seigneur, j'ignore par quel sortilège, car c'en est un, mon amour pour Hermia a fondu comme neige.
- Wot?
- Quewoua?
- Training to do wot?
- Il s'entraîne à quewoua?
- A wot?
- Un quewoua?
Wot does that mean?
Ça veut dire quewoua?
I wot miss a second of my kids lives, not if I can avoid it.
Je ne veux pas rater une miette de la vie de mes enfants. Pas si je peux éviter.
Wot fun tiz to ride A 1-hoss open sray...
Oh, wot fun tiz to ride a 1-hoss open sray... sr...
Oh, wot fun tiz to ride a 1-hoss open - sray...
Oh, wot fun is to ride in 1-hoss open sray
I wot need the State Attorney, Rick.
Le procureur peut rien faire. - J'aurai pas besoin de procureur.
Oh, wot's dat gonna do, bro?
Je savais bien que c'était foireux.
I'm not killin'anyone. And you know wot? I'll tell you someting else, lad.
Et c'est pas un gosse de 14 piges qui va me donner des ordres.
Let's kill the lot of deem, man. Sweet Boy : Wot about the promises you made to your brother?
Il disait aussi qu'on devait protéger sa famille.
- Wot's goin'on? Good to see you.
Qu'est-ce qui t'amène?
Wot are you doing up in my Manor?
Du calme, Beano, tout va bien.
Wot you got to ask yourself is do you want a life of chaos? Huh? Do you want a reaction to your actions?
Reste à savoir si tu veux vivre dans le chaos et si tu veux que tes actions aient une réaction.
Wot's goin'on, Papa?
Kickz, mon pote!
Wot are you chatting about, man? I'm chattin'about things you ought to be listenin'to, son.
Alors tu ferais bien de m'écouter.
Wot do you want with dese boys, anyway?
Vous leur voulez quoi? Ils ont tué son frère.
Are you deaf? - Wot are you gonna do, son?
Vous avez jamais tué personne!
Dat's all you need to know, yeah? Listen man, ain't nobody comin'on my route'ere, and telling me wot I got to know and wot I don't, dickhead.
Personne débarque dans mon bus pour me dire ce qui me regarde ou pas.
- Yeah, and now he's fuckin'dead. Look, I'm not gonna stop today, no matter wot you or Kickz says.
Je vais buter Tugz, avec ou sans vous.
Now wot? Have you finished you little picnic now?
Bon, vous avez fini votre pique-nique?
Wot's da plan we've got?
- On va se planquer? - Il faut de l'aide.
'Why r-wot?
Non.
Full well I wot the ground of all this grudge.
Je sais le motif de votre rage, et pour un million d'or, ne voudrais que les intéressés l'apprennent.
Wot is dis?
- Du khat, goûte.
Wot can I do you for?
- Junior veut sa tête.
Wot da fuck is dis, son?
Tu veux quoi?
Wot, dese pricks upstairs?
Ils sont en haut, ces cons?
Wot?
Tu vas trop loin.
Remember wot Rag always said, no killin'.
Oui, et il est mort!
- Wot about Tugz?
- Tu le connais?
Call me sket again, and I'll punch you in your balls. - Wot's dat, wanna give me a man drop?
- Tu préfères pas me branler?
Wot are you doin'ere, anyway?
- Trop maigre.
Wot's he done to you?
Il vous a fait quoi? Des tas de sales trucs.
Wot. are you his gurl?
- T'étais sa meuf? - Non!