Would you like to see перевод на французский
1,799 параллельный перевод
Tell me, Harry would you like to see your mother and father again?
Dis-moi... aimerais-tu revoir ta mère et ton père?
- Would you like to see them, ma'am?
- Vous voulez les voir?
Would you like to see?
Vous voulez les voir?
Would you like to see the girl?
Vous voulez voir l'enfant?
Lucy, would you like to see my workshop?
Lucy, aimerais-tu visiter mon atelier?
Sorry. What would you like to see first?
Que voulez-vous voir en premier?
Would you like to see her?
Aimeriez-vous la voir?
Mr President, would you like to see Duke Red in politics?
M. Le duc, on vous a demandé de faire de la politique?
- Would you like to see him again?
- Tu aimerais?
Would you like to see it?
Ça vous ferait plaisir de le voir?
We have other fabrics Would you like to see them?
Nous avons d'autres tissus. Vous voulez les voir?
Would you like to see her?
Vous voulez la voir?
Would you like to see it?
- Oui.
Still am. Would you like to see my skills?
Tu veux voir mes talents de mime?
Would you like to see a rate card?
Voulez-vous consulter notre tarif?
Would you like to see me dance? I'd love to.
Vous voulez me voir danser? Pardon? Oui, j'aimerais bien.
Would you like to see?
Vous voulez voir?
Would you like to see mine?
Vous voulez voir la mienne?
- Would you like to see it?
Lâche-moi, tu veux bien?
- Would you like to see it?
- Vous voulez la voir? - Oui.
Listen, Béatrice, you would like to see me dead, not true?
Ecoute, Béatrice, tu voudrais me voir mort, pas vrai?
I personally would like to see you take that power and channel it towards the greater good.
J'aimerais que tu utilises ce pouvoir pour en faire de bonnes choses.
I WOULD LIKE YOU TO SEE SOMETHING FIRST.
- Puis-je être directe?
- You see, Orlando and I- - - Well, sir... I realize that this is too late... but I would like to take this opportunity... to ask for your daughter's hand in marriage.
Monsieur, je suis conscient que c'est trop tard, mais je profite de cette occasion pour vous demander la main de votre fille.
George, good morning. Mr. Burke would like to see you in his office.
M. Burke aimerait vous voir dans son bureau.
George, Mr. Burke would like to see you.
M. Burke aimerait vous voir.
Would you like me to see you to the door?
Je vous raccompagne jusqu'à la porte?
Would you like to see her close up? What for?
Voudriez-vous la voir de plus près?
Would you like to see all of it?
Aimeriez-vous tout voir?
Lucy, your daddy would be so sad to see you like this.
Lucy, ton papa serait si peiné de te voir ainsi.
The commandant would like to see you.
Le commandant aimerait vous parler.
- The police would like to see you for a moment.
La police voudrait vous voir
Look, I understand that this is not an ideal time, but I would like to see you again.
Le moment est mal choisi mais... j'aimerais vous revoir
Who would you like to see?
Qui voulez-vous consulter?
You know, I would actually like to see my husband again.
J'aimerais bien voir mon mari de temps en temps.
See, you got to understand I've always wondered what it would be like to be Raymond.
Il faut que tu comprennes que j'ai toujours voulu savoir ce que ça faisait d'être Raymond.
But, you see, I now have a vid recording which I would be happy to show you if you'd like to see it
Mais j'ai une vidéo édifiante que je me ferai un plaisir de te montrer si tu le souhaites.
I got to see what my life would be like without you.
J'ai vu à quoi ma vie ressemblerait sans toi.
You know, like a... a test gift just to see what she would say. And then if it went bad, I could just walk away.
Genre un cadeau-test pour voir ce qu'elle pourrait dire, et si ça tourne mal que je puisse m'enfuir.
Toby would like to see you.
Toby veut vous voir.
Your father would like to see you.
Ton père veut te voir.
How would you like to go see the sights now, Miss Dawson?
On va visiter la ville?
Would you like to see my Macarena?
"Je veux revoir Risky Business."
There is something I would like you to see with your own eyes.
J'aimerais vous montrer quelque chose.
Would she want to see you like this?
Est-ce qu'elle aurait aimé te voir ainsi?
I would like you to visit my community up near the mountains, so you could see how we work.
J'aimerais que tu viennes dans ma communauté... dans les montagnes, pour que tu voies comment on travaille.
No, but I would like to see you with your glasses off. - No.
Non, mais j'aimerais te voir sans lunettes.
Dear Fujimura Jun, I'm back in Japan, and would like to see you.
Cher Fujimura Jun, je suis de retour au Japon, j'aimerais te voir.
His Eminence would like to see you.
Son Eminence voudrait vous interroger.
But now that I know you're available... That's the one I would like to see.
Mais maintenant que je sais que tu es disponible... c'est cette video-la que j'ai envie de voir.
Mr Schlesinger would like to see you, Mr Lester.
M. Schlesinger voudrait vous voir M. Lester.