Written перевод на французский
12,670 параллельный перевод
His house, he... he might have written it down somewhere, kept a journal.
Sa maison, il... il pourrait l'avoir écrit quelque part, dans un journal.
Can you check local pharmacies for Sodium Oxybate scripts written by Dr. McComb?
Peux tu te renseigner sur des ordonnances de GHB par le Dr.McComb?
So it is written.
Voila c'est écrit.
Uh, one of them was written up, were they not?
L'une d'entre elles a eu un avertissement, non?
Now get me the written parts of my deal to Judge Schaeffer, and I will give you the name of the killer.
Maintenant donnez-moi mon accord par écrit avec le juge Shaeffer, et je vous donnerai le nom du tueur.
It was written in the'70s, but I think it still applies.
Ca a été écrit dans les années 70, mais je pense que ca marche toujours.
That's the words written on the doorway to hell.
Les paroles inscrites dans le couloir de l'enfer.
Mr. Foreman, can you read what's written on this $ 20 bill right under the words "The United States of America"?
M. Président du jury, pouvez-vous lire ce qui est écrit sur ce billet de 20 $, sous les mots "Les Etats-Unis d'Amérique"?
And some written records of the trial.
Ainsi que des comptes-rendus de l'essai.
"Written by Lori Russell."
"Écrit par Lori Russell."
- It's written all over your face.
- c'est écris sur votre visage.
I stole Harry. - Now, you... You have foolish and reckless written all over your face.
- Maintenant, tu... tu as bêtement écris sur ta figure.
Now, that is written in prophecy...
Et c'est écrit dans la prophétie...
Her mother hasn't written in a while.
Sa mère n'a pas écrit récemment.
Here, I've written it all down.
Là, j'ai tout écrit.
For hundreds of years, the monks have written what we take to be our history.
Ils les ont utilisés comme serviteurs. Depuis des centaines d'années, les moines ont écrit... Ce que nous prenons comme notre histoire.
I think they've suppressed our true history, and written one which is favourable to Rome.
Je pense qu'ils ont effacé la vraie histoire, Et en ont écrite une favorable à Rome.
You know what's written on Arthur's tomb?
Vous savez ce qui est écrit sur la tombe d'Arthur?
I've written to her advising her to avoid the company of powerful men and women and to stay at home and pray.
Je lui ai écrit en lui conseillant d'éviter la société... des gens puissants et de rester chez elle à prier...
Our destiny is written?
Notre destin est écrit?
They are written by idiots.
Elles sont rédigées par de parfaits idiots.
You've written your own, correct?
Vous avez écrit vos propres voeux, c'est ça?
I've only written one chapter of my book because I'm so foggy and tired.
J'ai seulement écrit un chapitre de mon livre parce que je suis très fatiguée.
You know, most people think that Sammy Davis Jr. or Nina Simone wrote Mr. Bojangles, but it's actually written by a guy called Jerry Jeff Walker who hardly anybody knows about.
Bien des gens pensent que c'est Sammy Davis Jr. ou Nina Simone qui a écrit Mr. Bojangles, mais elle a été écrite par un certain Jeff Walker que personne ne connaît.
Nobody's written to me.
Personne ne m'a écrit.
That's just what's written on the card.
C'est juste ce qu'il y a d'écrit sur la carte.
Is it something we're born with, written into our genetic code?
Est-ce quelque chose avec lequel on naît, comme inscrit dans nos gènes?
Unlike my originals, those aren't written in code, so your engineers should be able to begin assembly immediately.
Contrairement aux originaux, ils ne sont pas codés, donc vos ingénieurs devraient pouvoir commencer à les assembler tout de suite.
The wrong word, written or said, can get a man hanged.
Un mot de travers, écrit ou dit, et c'est la pendaison.
I've written someone, and he's coming to execute my plan.
J'ai écrit à quelqu'un, et il vient pour exécuter mon plan.
Written by the Essenes, an ancient religious sect who lived in the desert near the Dead Sea.
Écrite par les Esséniens, une ancienne secte religieuse qui vivait dans le désert près de la mer Morte.
It goes without saying that nothing is written in stone.
Cela va sans dire que rien n'est gravé dans le marbre.
There are rumors that Horatio Gates and Charles Lee have both written to have you removed as the Commander In Chief.
Gates et Lee auraient demandé au Congrès qu'on vous retire du poste de Commandant en Chef.
Now, could it... Could it duplicate something that's already been written?
Peut-il dupliquer quelque chose qui a déjà été écrit?
Everything written about me in the laws of Moses, the prophets, and the psalms must be fulfilled.
Tout ce qui est écrit à propos de moi dans les lois de Moïse, par les prophètes, et dans les psaumes doivent être accomplies.
The storybook has me written as a villain, and villains always lose, so...
Le livre de contes a fait de moi une méchante, et les méchants perdent toujours, donc...
Classy store-bought card, two simple sentences of love written in black ink with proper penmanship.
T'achètes une belle carte, t'écris deux mots d'amour à l'encre noire avec une belle calligraphie.
I mean, did you already have that text written, Hank?
Je veux dire, t'as déjà eu le temps d'écrire un sms, Hank?
And if Alicia had written something else in those pages... If Bego?
Si Alicia avait écrit quelque chose d'important dans ces pages...
Got your old bosses written all over it.
Ça sent tes anciens boss à plein nez.
I've barely written a fucking word, all to try to prove to her how sorry I am for my insanity.
Peine ai-je écrit un putain de mot, tout pour essayer de prouver à son combien je suis désolé pour ma folie.
20 multiple choice, 10 written, no calculators allowed.
20 à choix multiples, 10 écrite, aucun calculatrices autorisés.
The pin has the surname Takagi written on it.
La broche à le nom "Takagi" gravé dessus.
Written or oral papers?
On fait un exposé à l'écrit ou à l'oral?
You can do an oral or written presentation.
Les exposés sont à rendre à l'oral ou à l'écrit.
She's written three letters, to no avail.
Elle en est à son 3e courrier et rien ne se passe.
- You should've written it.
- Fallait écrire l'article avant!
I've actually already written that code, while the brain trust were busy practicing their backside airs.
En fait, j'ai déjà écrit le code, pendant que les experts s'amusaient.
There's been some pretty extreme things written about us, especially my wife,'cause she thinks everybody hates her now.
On a écrit des choses assez extrêmes sur nous, surtout sur ma femme, qui croit maintenant que tout le monde la déteste.
If you assholes could ever write anything that could come close to anything Guns N'Roses has written, maybe you could talk, but until you sell a few billion more albums, take your head out of your asses and smell the air.
Si vous pouviez écrire un truc qui ressemble vaguement à du Guns N'Roses, vous pourriez parler. Mais tant que vous n'avez pas vendu un milliard d'albums de plus, sortez votre tête de votre cul et respirez profondément.
Greatness can be written there.
La grandeur peut s'y inscrire.