Xenophobe перевод на французский
29 параллельный перевод
The people of Kaelon II are isolationists, almost xenophobes.
Le peuple de Kaélon II est isolationniste, presque xénophobe.
As a citizen and a student, I'm protesting the tone of this lesson as racist, intolerant, and xenophobic.
En tant que citoyen et étudiant, je dénonce cette lecon comme étant raciste, intolerant et xenophobe
You're the most abortion-hating, stem-cell-research-opposing, deficit-loving, affirmative-action-despising, Bible-thumping xenophobe I know.
Tu es l'homme le plus anti-avortement, anti-recherche sur le génome, sans compassion, méprisant la parité social, xénophobe chrétien que je connaisse.
Sure, I've been called a xenophobe.
On m'a traité de xénophobe.
That'd surprise me. Mom was no xenophobe.
Maman n'était pas du tout xénophobe.
Here's to Xenophobe, Xeno fucking piece of dog shit!
C'était Xénophobe. Xéno-gros tas de merde, oui!
Consequently anti-foreign sentiments developed, fanned by advocates of lmperialism
Il prit la forme d'un mouvement patriotique pro-impérial et xénophobe.
However, the Kyoto royalty demanded the Shogunate to expel the foreigners from Japan
Il fallait montrer l'unité des deux pouvoirs. Mais la Cour impériale à Kyoto imposa au Shogunat une politique xénophobe.
they were murdered in 1952 by a xenophobic hate group.
Ils ont été assassinés en 1952 par un groupe xénophobe.
- That is a prejudiced, xenophobic view.
- C'est une vision xénophobe.
Susan thinks I'm xenophobic because I don't like Mexican food.
Ce doit être Phyllis, ou Susan qui me croit xénophobe... car je n'aime pas manger mexicain.
Nor am I xenophobic.
Je suis ni radine, ni xénophobe.
Think I've got an ethnicity problem?
Je serais xénophobe?
It's a xenophobic and a conservative position.
C'est xénophobe, c'est un poste de droite.
Sir Anthony borders on the xenophobic. Staunch defender of the pound, hates anything European.
Sir Anthony est limite xénophobe, il défend la livre sterling et déteste ce qui est européen.
I gotta say, even though Stan's a suspicious, xenophobic vigilante, he's still a hundred times better than our last neighbours.
Mais bien que Stan soit un justicier soupçonneux et xénophobe... il est toujours 100 fois mieux que nos derniers voisins.
Do you have a manic xenophobic encloses British citizens.
Il y a un parano xénophobe qui rafle des Britanniques...
Winnie, you're such a candy cane.
- Winnie, t'es xénophobe.
The killer's xenophobic.
Le meurtrier est sûrement xénophobe. [Soupir]
He doesn't mean racist. He means xenophobic.
Il veut pas dire "raciste", il veut dire "xénophobe".
Oh. Well, you're being xenophobic.
Vous agissez en xénophobe.
You are xenophobic.
Tu es xénophobe.
If you're not careful, your new cell mate will be the biggest immigrant-hating psychopath I can find.
Si vous n'êtes pas prudent, votre nouveau co-détenu sera la pire brute xénophobe que je trouverai.
This is where you call him a race-baiting, Xenophobic purveyor of garbage. he is.
C'est là que tu l'appelles un raciste, et Xénophobe convoyeur d'ordures. il l'est.
Oh, yeah, she made that xenophobic remark about the French.
Elle a fait une remarque xénophobe sur les français.
If Carl Lundström is xenophobic then so am I.
Si Carl Lundström est xénophobe, alors je le suis aussi.
Lana, this is a Central Asian male-dominated, xenophobic puppet-state whose dictator changed the words for bread and Friday to his dog's name.
Lana, c'est un pays d'Asie centrale, sexiste, xénophobe Un État fantoche dont le dictateur a changé les mots pour le pain et a renommé vendredi avec le nom de son chien.
Why is it called Xenophobe, anyway?
Pourquoi l'avoir appelé "Xénophobe" de toute façon?
If it gets treated xenophobic.
Sinon on se fait traiter de xénophobe.