You'll never take me alive перевод на французский
34 параллельный перевод
I've warned you, I'll never let them take me alive.
- Je t'avertis, je me laisserai jamais prendre.
You'll never take me alive, copper.
You'll never take me alive, copper.
You'll never take me alive copper!
vous ne me prendrez jamais vivant, sale flic!
You'll never take me alive.
Vous ne m'aurez jamais vivant.
You'll never take me alive, Rotzinger.
Vous ne m'aurez jamais vivant, Rotzinger.
You'll never take me alive!
Vous ne m'aurez jamais vivant!
You'll never take me alive.
Vous ne me prendrez jamais vivant.
You'll never take me alive.
Tu ne m'auras jamais vivant!
Give yourself up. You'll never take me alive, flatfoot!
- Vous ne m'aurez pas vivant.
You'll never take me alive!
Vous ne m'aurez pas vivant!
You'll never take me alive!
O'Rourke, bouclez-le.
You'll never take me alive, G-man!
"Hé, je t'avertis, tu ne m'auras pas vivant, gamin!"
You'll never take me alive, you bastards.
Jamais vous ne m'aurez vivant, batards!
- You'll never take me alive!
- Vous ne m'aurez jamais!
You'll never take me alive, Grim Reaper
Tu ne m'attraperas jamais vivant, Grande Faucheuse
You'll never take me alive!
Vous m'aurez pas vivant!
You'll never take me alive.
Vous ne m'attraperez jamais vivant.
You'll never take me alive.
Tu me prendras pas vivant.
Well, you'll never take me alive.
Tu m'auras jamais vivant.
You'll never take me alive bounty hunter!
Tu m'attraperas jamais vivant, chasseur de prime!
( man screaming ) You'll never take me alive!
Vous m'aurez jamais vivant!
You'll never take me alive, copper.
- Tu me prendras jamais vivant, poulet.
You'll never take me alive, bastardos.
- Vous ne m'aurez pas en vie.
You mugs'll never take me alive, see.
Vous m'aurez jamais vivant, enfoirés.
You'll never take me alive!
Tu m'auras jamais vivant!
You'll never take me alive!
Tu ne me prendras jamais vivante!
You'll never take me alive! See?
Vous ne me prendrez pas vivant!
You'll never take me alive!
Vous ne me prendrez jamais vivant!
You'll never take me alive!
Vous ne m'aurez jamais vivante!
You'll never take me alive, copper!
Vous ne m'aurez jamais vivant!
You'll never take me alive!
Vous m'attraperez pas vivant!