You're cute перевод на французский
1,812 параллельный перевод
Aw, I think you're cute, too.
Hoo, vous êtes mignon aussi, vous savez.
You're awfully cute, but unfortunately for you, you're made of meat.
Tu es adorable, mais malheureusement pour toi, tu es composé de viande.
I admit it. You're cute.
D'accord, je l'admets, tu es mignon.
You're so cute!
Tu es très mignon!
Wait, you only pepper your conversation with cute animal imagery if you're smitten.
Quand tu rajoutes des expressions animalières, c'est que la fille te plaît.
Okay? You're funny and you're cute and any girl would be lucky to have you.
Tu es marrant et mignon, et n'importe quelle fille aurait de la chance de sortir avec toi.
"You know, I think you're cute, but I am way out of your league."
"Tu es vraiment mignon, mais tu ne feras pas le poids."
And you're really cute.
Et je te trouve très mignon.
You're cute.
- Tu es mignon.
Oh, and Hayley thinks you, re totally cute.
Et Hayley pense que tu es absolument adorable.
- Really, you're cute.
Vraiment? Oppa, tu es vraiment mignon.
And she thinks you're really cute.
Elle dit qu'elle te trouve très mignon.
Why would she tell Sloan you're cute?
Pourquoi elle irait dire ça à Sloan?
You're so cute when you're mad.
T'es mignonne quand t'es en colère.
You're such a cute Romeo.
Tu es trop mignon en Roméo.
You're intelligent, cute.
Tu es intelligente, mignonne.
You think the warden's breaking up those fights cause you're cute, Costanza?
Tu crois que le directeur interrompt les bagarres pour tes beaux yeux?
- You're pretty cute for a cop.
Vous êtes mignon pour un policier.
Because you are very cute when you're jealous.
Parce que tu es très mignonne quand tu es jalouse.
No, you can't borrow my surfboard, no, I don't have any money to lend you, and yes, girls still think you're cute.
Non, tu ne peux pas prendre ma planche et je n'ai pas d'argent à te prêter, et oui, les filles te trouvent toujours mignon.
You're so cute when you're annoyed.
Tu es si mignonne quand tu es agacée.
You meet a cute boy, and you're having fun.
On rencontre un mec mignon, et on s'amuse.
You're cute.
- T'es mignon.
Oh my God. you're so lucky that I think you're cute and funny.
Oh mon Dieu. Tu as de la chance que je te trouve belle et amusante.
Anyway, I-I just wanted you to know I-I think you're amazing and funny and cute as hell, and I just hope that someday, maybe-
Bref, je voulais juste que tu saches que je pense que tu es incroyable et drôle et mignon, et j'espère juste qu'un jour, peut-être...
You're so cute!
T'es trop mignon.
And you- - You think you're pretty cute, huh?
Et tu... Tu te crois mignon, hein?
Because you're cute.
Parce que t'es mignon.
You're so cute.
T'es trop mignon.
So, you're gonna go find some cute movie star out in Hollywood?
Alors, tu vas te trouver une jolie star de cinéma à Hollywood?
Listen, you're cute.
Écoute, tu es mignonne.
You're as cute as a button.
T'es mignon.
Wow! You're lucky you're so darn cute.
Tu as de la chance d'être si mignonne.
You're actually kind of cute.
Tu es plutôt mignon.
You're Not The Cute Bipolar Boy I Was Gonna Make Out With.
Vous n'êtes pas le mignon bipolaire que j'allais me faire.
You're so cute when you think you're alone.
T'es si mignon quand tu penses être seul.
Because your mother still thinks you're cute.
Oui, parce que ta mère pense que tu es ange.
You're just so cute.
Tu es tellement mignonne.
You're cute.
Tu es mignon.
You're cute, but he's a flirt.
Vous êtes mignon, mais c'est un séducteur.
You're really super cute, do you know that?
Tu es super mignon, tu le sais?
Okay, so you're in a club or a bar, and Marcy's a kind of cute or kind of hot or kind of sexy or better be fucking hysterically funny, but not-funny-looking guy who you could fuck.
Bon, t'es dans un club ou dans un bar et Marcy est un mec genre mignon, ou genre charmant, ou genre sexy, ou alors faut vraiment qu'il soit drôle à se pisser dessus, sans parler d'une drôle de tête, et avec qui tu pourrais coucher.
But maybe a little later in the evening, you've had a few drinks, you're kind of loosey-goosey, you're safe with your girls, then some kind of cute, kind of hot, kind of sexy,
Mais peut être qu'un peu plus tard dans la soirée, après quelques verres, dans un état entre palourde et bécasse, en sécurité avec tes copines, et là, un mec genre mignon genre charmant, genre sexy,
You're so cute.
Tu es trop mignon.
Well, you're sort of cute-ish.
Je te trouve assez mignon.
I think you're cute, you're funny.
Je trouve que vous êtes mignon et drôle.
You think you're so cute.
Tu te crois si malin...
That'd Be The One. You're Cute, Duncan.
Exactement.
- You're cute.
- Vous êtes mignon.
You're way too cute.
Vous êtes trop mignon.
You're so cute.
Jolie.
cute 842
cute girl 18
cute kid 40
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
cute girl 18
cute kid 40
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so mean 39
you're so cool 35
you're my rock 22
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so mean 39
you're so cool 35
you're my rock 22