Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / You're my father

You're my father перевод на французский

949 параллельный перевод
Just tell me you're not associated with my father
Dis-moi juste que tu t'es pas associé avec mon père.
You're my father and mother to me.
Pour moi, tu es mon père et ma mère.
You're the one person that shouldn't speak unkindly of my father.
Tu devrais être le dernier â en dire du mal.
My father's right, he says you're a liar, a cheat, a rogue and stuck up.
Mon père a raison! Tu es un menteur, un tête en l'air!
You're not going to notify my father, are you?
Vous n'allez pas me livrer à mon père, non?
If you're referring to my father, I think it's very bad taste and not a bit funny.
Si tu parles de mon père, c'est de mauvais goût et pas drôle du tout.
But you're my father.
Mais vous êtes mon père.
And you're waiting for my father.
Vous. vous attendez mon père
I feel as if I've Lost my father twice over, yet you're not quite a widow.
Alors je suis forcé de me dire que si j'ai perdu papa deux fois, toi, tu n'es peut-être pas aussi veuve que je le croyais.
You're my father now.
Maintenant, tu es mon père.
Uh-oh. Do you realize that you're the father of my child?
Vous êtes le père de mon enfant!
- No, no, we're not alone. There is my father you know.
Non, nous ne sommes pas seules...
You're talking to my father.
Un instant. Vous parlez à mon père.
Kind of you to sympathise with my father, but you're turning the men against him.
Depuis que mon père est en prison vous montez les hommes contre lui.
The way you're going, you'II be my father soon.
Comme Ca, tu seras bientôt mon père.
You're my father confessor and in you I truly confide.
Vous êtes mon confesseur et je vous fait vraiment confiance.
Brother Orchid, my father says I should ask you when you're gonna pay me the 50 cents for last month. Oh.
Mon frère, mon père m'a dit de vous demander les 50 cents que vous me devez du mois dernier.
And you're both after my father.
Vous poursuivez mon père.
You've ruined my father's life... - and now you're ruining mine.
Tu as ruiné la vie de mon père et tu ruines la mienne, à présent.
Dr. Svoboda, you're the only one who can save my father.
Maintenant que vous êtes en sécurité, plus rien ne compte?
- I assume that you're referring to... my future father-in-law, who happens to be one of the great meat-packers of our time.
Mon futur beau-père est le plus grand fabricant de conserves.
I must tell my father that you're here.
Mon père sera fier de vous savoir ici.
You're right when you say my father was no businessman. I know that.
Vous avez raison de dire que mon père n'était pas un homme d'affaires.
My father says you're foolish.
Mon père dit que tu es bête.
Jenny, you're married to my father.
- Tu es mariée à mon père. - Et son fils m'aime!
- Dink, look at me. You're my father.
Dink, regarde-moi.
As long as you're in my father's house, I'd rather be somewhere else.
Tant que vous êtes dans cette maison, je préfère être ailleurs.
Wait! He says you're not my father!
Attendez, il dit que tu n'es pas mon père!
My friends, you're all familiar with the terms of my father's will, directing that certain investments be made for the benefit of the Seamen's Fund.
Mes amis, vous connaissez tous les clauses du testament de mon père, selon lesquelles certains investissements doivent être faits dans le Fonds des marins.
You're my father... and mother both.
Tu es mon père... et ma mère.
You're not talking about my father.
Vous ne parlez pas de mon père.
You're looking at me, but you see my father.
Ne me prenez pas pour mon pêre.
You're the first man I've danced with since I've been in America... except my father.
Depuis mon arrivée aux USA, vous êtes mon premier cavalier.
Must I ask my mother's permission to see my father? Remember whom you're addressing?
Pour qu'elle me donne la permission?
You married my father. You're certainly the only mother I've ever known.
Tu as épousé mon père, tu es la seule mère que j'aie connue.
You're pleading. You say, "Judge, it was only a little bit of innocent fun." "I love my neighbors, like a father."
Vous plaidez et dites au juge que c'était innocent, que vous aimez vos voisins, comme un père.
I'LL DO MY BEST, FATHER, AND NOT ONLY BECAUSE YOU'RE SO RIGHT.
Je ferai de mon mieux, mon père, et non seulement parce vous êtes si bon.
You're not my father!
Tu n'es pas mon père!
You know, Mr. Horgan... since my father died, you're the only man who ever went out of his way to help me.
Vous savez, M. Horgan, depuis la mort de mon père, vous êtes le seul qui ait pris la peine de m'aider.
When anybody calls me Mr. Wagner, they're talking about my father. - How are you going?
Quand on dit M. Wagner, je crois qu'on parle à mon père.
Only better. Now you're talking like my father.
Je te reconnais.
You're talking about my father.
Il s'agit de mon père.
- That's my father's chair you're sitting in.
- Vous êtes à la place de mon père.
Do what you're doing, Father, I'll do everything properly for my brother, he won't have any worry.
Vous occupez pas, père, le frangin je m'en charge, son paquetage ne bougera pas d'un pouce.
You're not presuming to blister my father?
Vous allez lui donner une amende?
Besides... you're old enough to be my father.
D'abord, vous pourriez être mon père.
Yes... because my father thinks you're a very pretty girl.
Tu sais, mon père, il te trouve très jolie fille.
You're right to think it, Lazarus, but here he doesn't come as I'm my mother's son and I do not tell my father's, because that I can not attest, com on, go get the meal.
T'as raison de le penser Lazare, mais il viendra pas ici comme je suis le fils de ma mère peut-être pas de mon père car je peux pas le prouver, allez, allons manger.
You're wrong, I can't understand my father's handwriting either.
L'écriture de mon père, même moi, je ne puis la lire!
You're my father!
Tu es mon père!
Well, you're my father.
Tu es mon père.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]