Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / You're my son

You're my son перевод на французский

1,418 параллельный перевод
I'm like your father, you're like my son.
Je suis comme ton pére, tu es comme mon fils.
I can hardly believe you're my son.
C'est dur à croire que t'es mon fils.
Don't take it the wrong way, y'know, you're my son's age, so...
Ne le prenez pas mal, vous savez, j'ai un fils de votre âge, donc...
No one will ever doubt you're my son.
On ne doutera jamais que tu es mon fils.
You're not my son.
Tu n'es pas mon fils!
I consider you guys as my family... you're like my son.
Je vous considère comme ma famille... Tu es comme mon fils.
I know you do Because you're my son
Je sais que tu comprends. Parce que tu es mon fils.
If you ever say that again, you're not my son.
Si tu dis encore ça, tu n'es plus mon fils.
First you bang up my Citroen, then you're broke, so I have to pay for that church clock that was no doubt ruined by your son.
Tu emboutis ma Citroën, après t'es sans argent etje dois payer pour l'horloge qui a sûrement été cassée par ton fils.
My son did like that on my face, with his hands... and he said, "Mother, you're so old, so full of wrinkles... you're so old!"
Mon fils faisait comme ça sur ma figure. Il me caressait... et il disait : "Maman, tu as vieilli, tu as des rides. Que tu as vieilli!"
But, no matter what was said, you're still my son, and I will always love you.
Mais, peu importe ce qui a été dit, tu es toujours mon fils, et je t'aimerai toujours.
You're not my son.
Tu n'es pas mon fils.
You're not my son.
- Tu n'es pas mon fils.
Don't you realize they're letting you speak for one reason and one reason only, because you are my son!
Tu n'as pas réalisé qu'ils te laissent parler pour une seule raison : parce que tu es mon fils!
You're not my son.
Vous n'êtes pas mon fils.
- On my son. - Yo, man. You're gonna get your sorry white ass thrown in jail.
Yo, mec, tu vas retrouver ton petit cul de blanc en prison.
Oh, no, you're not taking care of my son.
Oh, non, vous ne vous occupez pas de mon fils.
Because you're my son.
Parce que tu es mon fils.
You're the one looking into my son's murder?
Vous êtes celui qui s'occupe du meurtre de mon fils?
Ok, all right, that is not what I meant by - And as far as captain Taylor is concerned, I should probably explain that I do not form my relationships with people based on how they're treatin'you.
Quant au capitaine Taylor, je n'ai pas à tenir compte de son attitude envers vous pour me faire ma propre opinion.
You're not gonna find my son on your own.
Vous ne retrouverez pas mon fils toute seule.
- I don't know if you're seeing anyone, but there's this guy in my building, he's like 55 and so nice and his lover just died.
- Oui? - J'ignore si tu vois quelqu'un, mais il y a ce mec, dans mon immeuble, la cinquantaine, adorable, et son amant vient de mourir.
I don't know what you think you're doing, but I'm taking my son and going.
Je sais pas ce que vous avez en tête, mais j'emmène mon fils.
Isn't this kind of weird? Like, I'm being the responsible one thinking about my future and you're all messed up and lost?
C'est pas bizarre, c'est moi qui suis le mec responsable, soucieux de son avenir et toi, le mec déboussolé et perdu?
You're telling me... that from beyond the grave, my son wants to find out who gave him up?
Vous me dites... Que depuis l'autre côté de la tombe Mon fils veut découvrir qui l'a donné?
Then you're leaving, hand on the doorknob, and he says, "Oh, yeah, and my penis has turned green."
Et au moment de partir, il vous parle de son pénis qui vire au vert.
My girlfriend, Rosie. Oh, you're the novio, she mentioned you.
Elle a souvent l'occasion de mettre la drogue dans son verre.
You're not taking my son.
Tu ne prendras pas mon fils.
My son, you're Two Tense!
Mon fils, tu es un deux chaque!
You're my daughter-in-law. You're married to my son.
Vous êtes ma belle fille, vous avez épousé mon fils.
And that's my theory. What the hell are you doing? You're an intern.
Dans le même temps, la mère se démène pour faire taire son enfant, et elle l'étouffe par inadvertance.
You're my son... but I can't be your mother.
Tu es mon fils, mais je ne peux pas être ta mère.
- That's why you're my son.
- Tu es bien mon fils.
Of course I did. You're my son.
Tu avais besoin de mon aide.
Tell him you're having my son.
Dis lui que tu vas avoir mon fils.
No, you're not my son, Paulie.
Bien sûr que non, Paulie.
The business that you're in with my son Peter.
- À Peter et à vous.
Now I suppose you're going to say that uh... It's because of me That my son is the way that he is?
Maintenant, je présume que tu vas dire que... c'est à cause de moi que mon fils est ce qu'il est?
You're my son.
Tu es mon fils.
You're about to face your darkest hour, my son.
Tu es sur le point d'affronter tes heures les plus sombres, mon fils.
Well, you're my son, and
Tu es mon fils, je suis ton père, donc...
He's my knuckleheaded son now, but when you're trawling for tail at The Home Depot, he's your slow but adorable nephew.
C'est mon crétin de fils maintenant, mais quand tu vas à la chasse aux bécasses au bar des greluches, c'est ton lent mais adorable neuveu.
I don't know what you're insinuating but my precious wife Crystal would be here tonight... But I tragically lost grip on her wheelchair while maneuvering her down the 10,000 steps of Chichen-Itza!
Je ne sais pas ce que vous insinuez, mais ma chère épouse Crystal serait ici ce soir si je n'avais pas lâché son fauteuil roulant en descendant les 10000 marches de Chichen Itza.
This is my son and you're not telling us everything that we need to know to find him!
C'est mon fils et vous refusez de nous dire - ce qu'on doit savoir pour le retrouver!
You're saying if I... dig up my son's body and rebury him at the... old Indian Burial Ground, that I -
Vous dites que si je déterre le corps de mon fils et que je le ré-enterre dans le vieux cimetière indien, alors...
- You're not my son are you? - No.
T.J. Kim a attaqué ce bâtiment il y a 6 semaines.
Just doing my job. No, you're like a son to him.
Non, vous agissez comme un fils.
Hey, you're gonna get my son killed!
Il va mourir à cause de vous!
So you're my landlord's son?
Tu es le fils de ma proprio, alors?
You`re my son, JB. My riddle baby Sass.
Tu es mon fils, JB, mon petit Sasquatchounet.
You're my boy!
- T'es son copain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]