Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / You ask a lot of questions

You ask a lot of questions перевод на французский

152 параллельный перевод
You ask a lot of questions, don't you?
Tu poses beaucoup de questions, non?
You ask a lot of questions, don't you?
Vous questionnez sans cesse.
- You ask a lot of questions, Mr Steed.
Vous posez beaucoup de questions.
My God, you ask a lot of questions.
Mon Dieu, vous en posez, des questions.
- You ask a lot of questions.
- Tu en poses, des questions.
- You ask a lot of questions.
- Vous posez beaucoup de questions.
What good do you people do? You ask a lot of questions.
A quoi servent toutes vos questions?
You ask a lot of questions.
Tu poses beaucoup de questions.
- You ask a lot of questions.
- Que de questions!
- You ask a lot of questions, Raymond.
- Tu m'en poses des questions, Raymond.
You ask a lot of questions to be so young.
Vous êtes jeune pour être si curieux.
You ask a lot of questions.
Je ne m'intéresse qu'a Bethany.
- You ask a lot of questions.
Que de questions!
You ask a lot of questions.
Vous posez bien des questions.
You ask a lot of questions for a prospective.
Tu poses beaucoup de questions
Why now? You ask a lot of questions.
- Vous posez beaucoup de questions.
I've taken the trouble to ask a lot of questions about you.
J'ai pris la peine de poser beaucoup de questions sur vous.
A man is coming here, a Major. He's going to ask you a lot of questions about your little daughter.
Un major va venir et te poser des questions sur ta petite fille.
What'd they do? Ask you a lot of questions?
Ils t'ont posé beaucoup de questions?
You just wanted to ask me a lot of questions.
Vous vouliez juste me poser un tas de questions.
You don't mind being ask a lot of personal questions?
Ça ne te gêne pas, toutes ces questions personnelles?
Does that give you the right to bust into my house and ask me a lot of questions?
Ça vous autorise à venir chez moi me cuisiner?
You understand I have to ask a lot of questions.
- Je vois. Vous comprenez que je dois poser beaucoup de questions.
You sure ask a lot of questions.
Vous posez beaucoup de questions.
He's not well, and all you do is ask him a lot of silly questions.
Il ne va pas bien et tu ne fais que lui poser des questions stupides.
They'll ask you a lot of questions, but they don't know a thing.
Ils vont t'interroger mais ils ne savent rien.
Well, if you say no I have a lot of questions to ask, you may be sitting in that chair for a couple of days.
Je vous poserai des questions. Y en aura pour deux jours.
I've got a lot of questions to ask you and lunch is as good a time as any.
Je vous poserai des tas de questions, en déjeunant.
You know what I think? I think you ask an awful lot of questions for a man who says that I am bluffing.
Dites donc, vous posez pas mal de questions, vous qui me traitez de bluffeur.
Don't ask a lot of fool questions if you don't like the answers.
Ne pose pas de question si tu n'aimes pas les réponses.
And I am sure that Brian has a lot of questions... he'd be delighted to ask you at breakfast.
Et je suis sûre que Brian a beaucoup de questions qu'il aimerait vous poser au petit-déjeuner.
Papi, what are we doing this for? Because they are going to ask you a lot of questions.
Lls vous poseront un tas de questions... et je veux que vous sachiez tout.
You never used to ask a lot of questions.
D'habitude, tu ne posais pas de questions.
There's a lot of "what if" questions you can ask yourself, Hutch.
Il y a beaucoup de questions avec des "si" que tu peux te poser, Hutch.
You gonna ask a lot of questions I can't answer?
Tu vas me poser beaucoup de questions... auxquelles je ne peux pas répondre?
[Woman Gasping] - You ask a lot of questions.
- Vous posez beaucoup de questions.
You sure ask a lot of questions.
T'en poses des questions.
We're a pair of really nice guys... ... who are here to ask you a lot of bad questions.
Nous somme tous les deux des monsieurs très gentils qui allons vous poser des questions très indiscrètes.
YOU PROBABLY GOT A LOT OF TIME ON YOUR HANDS. MIND IF WE ASK YOU A FEW QUESTIONS?
Il semble que tout ce qu'on dit sur le tabac soit vrai.
And I'm feeling vulnerable because of last night, and... so my feeling is... My instinct as a man is, I don't wanna ask you a lot of pushy questions.
Je me sens vulnérable à cause d'hier soir et donc mon instinct d'homme me dit de ne pas vous poser de questions insistantes,
So it'll be easier for us if you don't ask a lot of questions.
Alors ce sera plus simple si tu ne posais pas trop de questions.
He's gonna ask you a lot of questions.
Il va vous poser beaucoup de questions.
You see, they ask a lot of dumb questions about what it's like being a black policeman. Shit like that.
Eh bien, tu vois, ils posent des tas de questions stupides comme par exemple, comment c'est d'être un flic noir.
She said you'd ask a lot of questions.
Elle a dit que vous poseriez un tas de questions.
I still have a lot of questions to ask you about your past.
Il me reste beaucoup de questions au sujet de votre passé.
- A lot of things. I gotta ask you a few questions, you know, catch up on things.
Histoire de me remettre àjour.
You sure do ask a lot of questions yourself.
Vous posez beaucoup de questions!
A lot of people are going to ask you questions today.
Un tas de gens vont vous poser des questions.
For a tutti fluti player... you sure do ask a lot of questions.
Tu poses beaucoup de questions pour une joueuse de tutti fluti.
I know you've got a lot of questions, and I also know I don't want to lose you, so ask me anything you want.
Je sais que tu as beaucoup de questions et je sais aussi que je ne veux pas te perdre. Demande-moi ce que tu veux.
The guy's gonna ask you a lot of questions.
Il va te poser un tas de questions.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]