You ask too many questions перевод на французский
100 параллельный перевод
I think you ask too many questions.
Tu poses un peu trop de questions.
You ask too many questions.
Vous posez trop de questions.
- You ask too many questions.
- Tu poses trop de questions!
- You ask too many questions.
- Tu poses trop de questions.
How much farther? You ask too many questions.
Ecoutez, vous n'êtes qu'un homme de main
You ask too many questions.
Pose pas tant de questions.
YOU ASK TOO MANY QUESTIONS.
Vous posez trop de questions.
You ask too many questions.
Tu poses trop de questions.
I've things to do, but I don't want you, you ask too many questions.
- J'ai à faire mais je ne veux pas de toi, tu poses trop de questions.
You ask too many questions, Sue Ann.
- Cessez de poser ces questions.
Like Max says, you ask too many questions.
Comme dit Max, tu poses trop de questions.
You ask too many questions.
Tu poses trop de questions. Tu le donneras à celui qui viendra.
You ask too many questions.
Tu te pose trop de questions.
You ask too many questions...
Attention au Padulo...
You ask too many questions
Tais-toi.
You ask too many questions, Kazuko-Chan.
Tu poses trop de questions, Kazuko-Chan.
- You ask too many questions.
Tu poses trop de questions.
Sometimes you ask too many questions, Mimi.
Tu poses parfois trop de questions.
Mr. Kim, you ask too many questions.
Le capitaine? Vous posez trop de questions.
You ask too many questions.
- Tu poses trop de questions.
- You ask too many questions.
Qui êtes vous? Qui vous a envoyé?
Well, you ask too many questions.
Tu poses trop de questions.
You ask too many questions, Juliana.
Vous posez trop de questions, Juliana.
They'II let you go as far as you want, but when you ask too many questions and you're ready to change, boom, that block'II come.
Elle te laisse avancer, mais si tu poses trop de questions et que tu veux changer les choses, l'issue est bloquée.
You ask too many questions, pal!
Tu poses trop de questions, mon pote.
You ask too many questions.
Tu poses trop de questions. Sors.
Beauty, you ask too many questions.
Belle, tu poses trop de questions.
You ask too many questions, Darwyn.
Tu poses trop de questions, Darwyn.
Kyle, you ask too many questions.
Kyle, tu poses trop de questions.
You ask too many questions.
T'es trop curieux.
And if you ask too many questions, they give you stomach aches and then you have to wear diapers.
- ils te donnent mal au ventre et t'es obligé d'avoir des couches.
- You ask too many questions.
Vous en posez, des questions.
Then he turned on me, and that's what happens when you ask too many questions...
Puis, il était contre moi, c'est ça quand on pose trop de questions...
" Ms. Rain, you ask too many questions.
" Mlle Rain, vous posez trop de questions.
Your father was a César too? And your grandfather? I wouldn't ask too many questions, if I were you.
Ton père aussi tenait ce bar? Et ton grand-père? Ne recherche pas trop loin dans la famille.
You kids ask too many questions.
Vous posez trop de questions.
Coney, you ask too many questions.
T'es trop curieux, Cohen.
You say I ask too many questions, but there are times when I can't do otherwise.
- Tu dis que je pose trop de questions, mais il y a des moments où je peux pas faire autrement.
You always ask too many questions.
Quand on pose trop de questions,
Oh, you ask too many questions,
J'essaie de vous aider.
You don't ask me too many questions.
Ne me pose pas de questions.
You ask rather too many questions.
- Vous posez un peu trop de questions.
You know your trouble? You ask too many bloody questions.
Tu sais que tu poses trop de putain de questions?
And you know what happens to nosy kids who ask too many questions? - No, what?
Savez-vous ce qui arrive à ceux qui posent trop de questions?
You know, darling, you ask way too many questions.
Mon chou, tu poses beaucoup trop de questions.
But when people offer you $ 3m you don't ask too many questions.
Avec 3 millions de dollars en jeu, on ne pose pas de questions.
You don't ask too many questions.
- Vous ne demandez rien.
I don't know what you think your job is, but if it's anything like mine was it's to roll up drunks, twiddle your thumbs, not ask too many questions.
Si votre boulot ressemble un peu au mien, on ramasse les ivrognes, on bulle et on évite les questions.
You ask way too many questions.
Tu poses trop de questions.
You ask too many questions.
Vous en posez trop.
You don't ask too many questions.
On pose pas trop de questions.