You better watch your mouth перевод на французский
52 параллельный перевод
You better watch your mouth, mister.
Fais attention à ce que tu dis.
You better watch your mouth right now.
Attention à ce que tu dis.
What I think is you better watch your mouth.
Non, mais fais gaffe à ce que tu dis.
You better watch your mouth, buddy.
Fais gaffe, Drew.
Mind your own business. - You better watch your mouth.
- Occupe-toi de tes oignons!
You better watch your mouth, Tinkerbell... or Khan's gonna win by default.
Fais gaffe à ce que tu dis, Clochette, ou Khan va gagner par abandon de l'adversaire.
If you're talking about Katie O'Clare, you better watch your mouth. Well, you know what they say, Sullivan- - birds of a feather... Oh.
Si tu parles de Katie O'Clare, gare à ce que tu dis!
- You better watch your mouth or I'll make one phone call
- S'il n'y avait pas tant de monde...
You better watch your mouth.
Fais gaffe à ce que tu dis.
- You better watch your mouth.
Surveille tes paroles.
You better watch your mouth or I will slap the shit out of you up in here.
Surveille ton langage ou je te balance une gifle devant tout l'monde!
- You better watch your mouth, man!
Tu ferais mieux de la fermer mec!
You better watch your mouth.
Tu ferais mieux de te taire.
Ooh, you better watch your mouth unless you want to get smacked into the new year.
Surveille ton langage, sauf si tu veux une raclée avant le Nouvel An.
You better watch your mouth.
Fais attention à ce que tu dis.
Hey, you better watch your mouth okay?
Hey, vous feriez mieux de faire attention à ce que vous dites ok?
You better watch your mouth, sunshine.
Tu ferais mieux de la fermer, blondie.
Hey. You better watch your mouth, Sasquatch.
Attention à ce que tu dis, le Yéti.
You better watch your mouth cos I'll break your fucking jaw!
Surveille ta bouche parce que je vais te défoncer la mâchoire!
Wow. You better watch your mouth.
Attention à ce que tu dis.
Well, that "ugly bastard" and me are still good friends, so you better watch your mouth.
"L'autre tache" et moi, on est toujours bons amis, alors surveille ton langage.
Yeah, you better watch your mouth or they're gonna peck your eyes out.
Fais gaffe à ce que tu dis ou elles vont t'arracher les yeux.
You better watch your mouth.
Tu ferais mieux de surveiller ta bouche.
You better watch your mouth.
Tu ferais mieux de faire attention à ce que tu dis.
You better watch your mouth, Trey's into some scary ass shit.
Fais gaffe, Trey a des délires flippants.
You better watch your mouth, asshole.
Fais gaffe à ce que tu dis, petit con.
Sir, you better watch your mouth, or you won't be getting on that plane at all.
Monsieur, je ne vous permets pas de m'insulter. Sinon, vous montez pas dans cet avion. C'est clair?
You better watch your mouth, old man.
Vous ferez mieux de faire attention, vieil homme.
You better watch your mouth.
Fais un peu attention à ce que tu dis.
You better watch your mouth before you get knocked out.
Attention à pas t'en prendre une.
You better watch your stinking mouth or I'm going to kick you in the butt.
Surement. Fais gaffe. Je vais te botter le cul.
You'd better watch your mouth, kid.
Gaffe à ce que tu dis, petit!
YOU'D BETTER WATCH YOUR MOUTH. GO WASH IT OUT WITH SOAP RIGHT NOW, BOY. SURE.
Fais gaffe à ce que tu dis, d'accord.
You'd better watch your mouth.
Le passé reste le passé.
You better watch your fucking mouth.
Fais gaffe à ce que tu dis.
You know, you'd better watch your mouth, or my boyfriend here will kiss you.
Tu sais quoi? Fais gaffe à ce que tu dis ou mon copain va l'avoir mauvaise.
You better shut your mouth You better watch your tone
Tu vas la fermer Et baisser d'un ton
You'd better watch your mouth.
Attention...
You better watch your mouth.
- Méfie-toi. - Tu devrais reculer.
You'd better watch your mouth.
Tu ferais mieux de surveiller ton langage.
You little boy! You'd better watch your mouth!
Comment oses-tu parler comme ça?
You better watch your fucking mouth when you talk about my friend.
Fais gaffe à ce que tu dis, tu parles de mon pote.
Jess, you better watch your damn mouth.
Jess, tu ferais mieux de surveiller ce que tu dis.
You better watch your pretty mouth.
Tu ferais mieux de fermer tes jolies lèvres.
You better watch your pretty mouth.
Faites attention à ce que vous dites.
You'd better watch your mouth!
Tu ferais mieux de faire attention à ce que tu dis!
Yeah, you better watch your fucking mouth, curly top!
Oui, surveille ton langage, bouclette.
You better watch your mouth.
- Ne dis pas ça.