You can't kill me перевод на французский
500 параллельный перевод
You can " t kill me?
Tu ne peux pas me tuer?
Can't you see that I am mad about you? If you don't say yes, I'll kill myself. L'll drink poison.
Tu ne piges donc pas que tu me tiens mieux accroché qu'un père avec sept gosses, et si tu termines pas de le larguer moi, j'aurai recours au cyanure.
And if you don't help me... you as had the kindest heart in the world, sir... then give me poison so I can kill myself!
Et si vous ne m'aidez pas, vous qui avez si bon cœur, donnez-moi du poison pour que je me tue.
You can't kill me now, do you hear?
Vous ne pouvez plus m'exécuter!
You can't kill me now!
Je suis sauvé!
You can kill me, and I won't.
Tu peux me tuer, je dirai rien!
He'll kill me! You can't let me die like this!
Vous ne pouvez pas me laisser mourir!
- Can you? Answer me! You did kill him, didn't you?
Vous l'avez tué, n'est-ce pas?
If you can't help me give me some poison so I can kill myself.
Si vous ne pouvez m'aider... donnez-moi du poison que je me tue!
If I know you can't afford to kill me, how'll you scare me into giving it to you?
Le sachant, comment serais-je effrayé?
You mean to tell me, that you would kill the John Doe movement if you can't use it for what you want?
Vous écraserez le mouvement John Doe si vous ne pouvez pas l'utiliser?
Yet you sit on your fat hulks and tell me kill it if you can't use it.
Mais vous allez les tuer parce qu'elles vous échappent!
You can't expect me just to stand by and watch you kill a man.
Je ne peux vous laisser tuer un homme sans rien faire.
But I can't see why you should challenge me. I didn't kill Dr. Cooper.
Mais je ne vois pas pourquoi vous m'accusez.Je n'ai pas tué le Dr Cooper.
Maxwell. You can't kill me. - Stop Frere.
Lâche-moi!
You can kill me. I won't say another word.
- Vous pouvez me tuer, je répondrai plus!
Some of them are flying high now, but you can't kill me.
Certains d'entre eux sont allés loin, mais moi, on ne peut pas me tuer.
Please, I can't accept it, even if you kill me!
Non, je ne le prendrai pas, pas question! Regardez-le au moins!
I can't take it anymore, this tooth ache is making me nuts. It won't kill you. I don't want to end in this cellar.
non on ne meurt pas de mal de dents je ne peux plus rester dans ce bon de trou à rats il faut que je descende et qu'on me retire ca d'abord et si tu te fais voler en bas c'est pas une dent qu'on t'enlèvera c'est la tête
There are no embarrassing questions you can ask me, Lieutenant, since I didn't kill her.
Il n'y a pas de questions embarrassantes, puisque je ne l'ai pas tuée.
You can't touch me! I'll kill ya!
Ne me touchez pas!
That you can pin on me, but I didn't kill the cop.
Qui l'a fait, alors?
You don't have to worry about me anymore. They can kill me, but they can't eat me. The rules of warfare, you know.
Lundi, mardi, mercredi etjeudi.
Georgie, I can't kill you and you can't kill me, and we know why.
Georgie, je peux pas te tuer et toi tu peux pas me tuer, Tu sais pourquoi?
Can't you kill me for free?
Pour me rendre service, si vous me supprimiez pour rien.
You can't kill me until after the 17th of the month.
Je ne meurs pas avant le 1 7 du mois.
- You cannot kill me. You can't...
- Vous ne pouvez pas me tuer.
Since you know that I am dead, you know that you can't kill me.
Puisque vous savez que je suis mort, vous savez que vous ne pouvez pas me tuer.
You have to kill me. I can't stand it anymore!
Il fut me tuera Je n'en peux plus...
You can't kill me.
Tu ne peux pas me tuer.
If you can't kill me off one way, you'll kill me off another.
Le courant d'air réussira là où vous avez échoué.
You can't kill me just like that, you must give me a trial.
J'ai droit à un procès!
You can't kill me?
Tu ne peux pas me tuer?
Well, for one thing, you can't entirely dislike a man who's tried to kill you. For another thing, now you've got just 2 1 / 2 minutes.
Je ne peux pas totalement détester un homme qui a voulu me tuer et puis... il ne te reste que 2 minutes et demie.
You can kill me, I don't care.
Tuez-moi, ça m'est égal.
I can't tell you that, even if you kill me.
Je ne peux pas vous le dire, même si vous me tuez.
But why care about money... if you can kill me in my sleep?
Mais ne me parle plus d'argent! Moi, je t'offre plus : Ma vie.
We're both government officials. Even if I'm full of guilt, it's up to minister Yuan to punish me. You can't kill me on your own terms.
Même si j'ai commis des actes répréhensibles, ce n'est pas à vous de me châtier, mais au ministre.
You can't kill me.
Vous ne pouvez pas me tuer.
You can't kill me twice.
Vous ne pouvez me tuer deux fois.
You can't kill me.
Je tue le premier qui s'approche!
If I don't the worst that can happen is that you kill me and you're gonna do that anyway.
Si je refuse... Tout ce que vous pouvez faire, c'est me tuer et vous le ferez de toutes façons.
- But I can't just kill them. - You listen to me.
- Mais je ne peux pas les tuer.
The desire to kiss you, as you can see, made me want to kill you. Tra-la-la.
Le désir de t'embrasser m'a donné l'envie de t'assassiner.
You can't kill me
Tu ne peux pas me tuer.
You can have the silver. But don't kill me, please.
Prends l'argent, mais ne me tue pas, je t'en supplie.
- You can't even kill me!
- Tu ne me tuerais même pas!
You can't kill like that!
Tu ne me tueras pas comme ça.
- I can't fight my long chance take them of too, he can hold you with them it's my life as well as yous you want him kill us both, take them of
Je ne peux pas me battre en caleçon. Enlevez-le aussi. Il peut s'y agripper.
Take my weapons. You can't kill me.
Vous ne pouvez pas me tuer.
If you can forgive me, don't kill me.
Si vous pouvez me pardonner ne me tuez pas.
you can't beat me 46
you can't 4106
you can't be serious 595
you can't miss it 64
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can't beat that 16
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't understand 78
you can't 4106
you can't be serious 595
you can't miss it 64
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can't beat that 16
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't understand 78