You haven't aged a day перевод на французский
32 параллельный перевод
You haven't aged a day.
Rien n'a changé.
You haven't aged a day.
Tu n'as pas vieilli.
You haven't aged a day.
Vous n'avez pas vieilli d'un poil
You haven't aged a day.
Tu n'as pas pris une ride.
And you haven't aged a day since then.
Et vous n'avez plus jamais vieilli.
You haven't aged a day.
Vous n'avez pas changé.
You haven't aged a day.
Tu n'as pas vieilli d'un seul jour.
- You haven't aged a day.
- Tu n'as pas vieilli.
You haven't aged a day.
Tu n'as pas changé.
You haven't aged a day.
T'as pas pris une ride.
Ida, how is it that I've been frozen for 40 years, but you haven't aged a day?
J'ai passé 40 ans au frigo, tu n'as pas pris une ride.
God, you look fantastic. You haven't aged a day.
Tu n'as pas pris une ride.
You haven't aged a day.
Tu n'as pas vieilli d'un jour.
You haven't aged a day.
- Tu n'as pas vieilli d'un jour.
You haven't aged a day.
L'âge n'a aucune prise sur vous.
Am I getting old? You, on the other hand, you haven't aged a day.
Mais toi, tu n'as pas pris une ride.
My goodness, you haven't aged a day.
Mon Dieu, tu n'as pas pris une ride.
You haven't aged a day!
Tu n'as pas vieilli d'un jour!
You haven't aged a day.
Vous n'avez pas vieilli.
Look, you haven't aged a day.
Tu n'as pas pris une ride.
Oh, gosh, you haven't aged a day.
Mon dieu, tu n'as pas pris une ride.
It's been years and you haven't aged a day.
Ça fais des années et tu n'as pas vieilli d'un seul jour.
Well, the fact that you haven't aged a day answers the big one.
Et bien, le fait que tu n'aies pas vieilli répond à la plus grosse.
After all these years, here you are standing right in front of me, looking like you haven't aged a day.
Après toutes ces années, ici, vous êtes debout juste en face de moi, regarder comme vous ne l'avez pas pris une ride.
Just like me, you haven't aged a day.
Tout comme moi, vous avez pas pris une ride.
You haven't aged a day.
Vous ne l'avez pas vieilli d'un jour.
- You haven't aged a goddamn day.
Vous n'avez pas pris une ride.
And you, you haven't aged a day.
Et tu n'as pas pris une ride.