Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / You okay there

You okay there перевод на французский

3,576 параллельный перевод
- You okay there?
- Ça va?
Okay, I'm-I'm sure there's a perfectly logical and-and possibly hilarious story that explains why Debbie's here and, Mom, you're in a new dress and, Ray, you look like you've been bobbing for urinal cakes,
Je suis sûr qu'il y a une histoire tout à fait logique et sans doute hilarante qui explique ce que Debbie fait là et pourquoi Maman a une nouvelle robe et pourquoi Ray a l'air d'avoir essayé de manger un désodorisant pour chiottes,
Okay well, there seems to have been a third call, and I'm just wondering did you... was that from yourself?
Il semble qu'il y ait eu un troisième appel, et je m'interroge, ça vient de toi?
Okay, how do you want me to help you to get out of there?
Ok, comment voulez-vous que je vous aide à sortir d'ici?
You need the exploration and you need the scavenging, you need something to say like, okay, if we just crank it to eleven the whole time then it's pinned up there and there's no time to breath,
Les phases d'exploration, de fouilles sont nécessaires. Si le joueur était à fond tout le temps, il n'aurait pas le temps de souffler, de réfléchir, d'analyser la situation.
Okay, I think there's something you need to see.
Ok, je pense qu'il y a quelque chose que tu dois voir.
Look at this. - Okay. There you go.
Fais passer tous les petits cadeaux.
Dude, it's okay to be gay. We understand. Just, you know, sleep over there.
On s'en fiche, tu pourras... dormir là-bas.
- There you go. - Okay.
Vous y êtes.
All the wrestlers were there to meet me and you weren't there, and I just thought I'd come up, make sure everything's okay.
Tous les lutteurs étaient là, sauf toi. Je suis venu voir si tout allait bien.
Okay, framer, go in there and look for exit doors and side rooms, things like that. You got it?
L'encadreur, vas-y, regarde les sorties de secours, etc...
Okay. Well, it's there if you want it.
Je le laisse là au cas où.
You okay, there?
Ça va?
Okay, buddy? There you go.
D'accord, mon grand?
Baby, you stay there, okay?
Reste là.
Quite a shock, but there's nothing that you could have done to stop it, okay?
Un choc même, mais vous n'auriez rien pu faire.
- Okay, so there are half a million gay men in our area. 315 cases doesn't seem too high, considering how many of us... of you there are.
- Bon, il y a un demi-million d'hommes gay dans notre zone. 315 cas ne semble pas tant que ça, considérant combien d'entre nous... d'entre vous, il y a.
- There's a form that need filling. Ask for a friend to help you... - Okay.
- Remplis le formulaire, demande de l'aide à un ami.
No, Kandi, you have to go back down to the lobby now and make your call there, okay?
Kandi, retourne dans le lobby, appelle de là-bas.
I'm going to get you a prescription for paracetamol. We'll start there and see how it progresses, okay?
Je vais vous donner une ordonnance de Paracétamol et on verra si votre état s'améliore, d'accord?
- You okay in there?
- Ça va?
Okay, okay, there you go.
Et voilà.
Okay, we'll see you there.
- À tout de suite.
Okay. There you go. Love you, sweetie.
Je t'aime, ma puce.
I'm gonna get you out okay? I'm gonna get you out of there.
Je vais te sortir de là, d'accord?
Look, I'll find you, I'll get there, okay?
Je vais aller te rejoindre là-bas, d'accord?
Get yourself to the back of the hotel and I'll let your mates know you're gonna meet them there, okay?
Va te cacher derrière l'hôtel. Je dirai à tes copains que tu les attends là, d'accord?
You okay in there?
Tout va bien?
Okay, there you go.
D'accord, là vous allez.
Okay, you guys, there's gotta be something that we can do.
Il doit y avoir quelque chose à faire.
That's why I want you to go down there as soon as you can, okay?
c'est pour ça que je veux que tu ailles là bas. dès que tu peux, ok?
Okay, you know what? We'll be there.
Bon, on viendra.
As you know, we can't just go out there and arrest him. Okay? We need a warrant for that.
Qu'on va arrêter un homme, parce que vous nous le dites?
If there is, you be sure to let me know okay.
Si c'est le cas, fais-le moi savoir, d'accord?
You know, just hang in there, okay?
Tiens le coup, d'accord?
Look, are you sure Brett is okay there on the couch?
T'es sûr que le sofa va convenir à Brett?
There's no use getting upset, we'll take care of it, but I'm giving you due diligence, okay?
Pas la peine de te fâcher, on va s'en occuper, mais je te mets en garde, OK?
Do the same thing, but speed it up a little. - Why don't you just forget one of the files, there are plenty. - Okay.
La même chose, un peu plus vite.
- You okay back there?
- Tout va bien là-bas?
Hey, baby, you okay in there?
Ma puce, est-ce que ça va?
Okay, am I giving you enough space there, Dr. Reid?
Est-ce que je te donne assez d'espace ici, Dr. Reid?
The transplant went well, and your enzymes are spot-on, but there will be a lot of follow-up and therapy for both of you, okay?
la transplantation a réussi, et vos enzymes sont parfaits, mais il y aura beaucoup de suivi médical et de thérapie pour vous deux, d'accord?
I'll see you in there, okay?
On se voit là-bas.
Okay, I'll see you in there.
On se voit là-bas.
And I want you to look up there at the clock and I want you to count the seconds for me, okay?
Et je veux que tu regardes la pendule, là-haut et que tu comptes les secondes pour moi, d'accord?
Why don't you guys go play on the massage chair at brookstone, and I'll meet you there in a little while, okay?
Et si vous alliez jouer sur la chaise de massage chez brookstone, et je vous retrouve dans un petit moment?
Okay, so there you go.
Voilà pour toi.
You okay there?
Ça va?
And in the meantime, you and your round friend down there below, okay, you go to sleep, because it's getting late.
Entre-temps, toi et ton petit bedon rond, allez vous coucher, car il est tard.
But don't go overboard with the whole magic of what happened there because I know what you did in there, okay?
Mais ne t'emballes pas trop avec cette histoire de magie... de ce qui a pu se passer là-bas parce que j'en ai une petite idée, d'accord?
And I want to say thank you for making those efforts for us, and I promise you I'm going to do my best to meet you there, okay?
Et je veux te remercier des efforts que tu fais pour nous, et je te promets de faire de mon mieux pour qu'on se retrouve, ok?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]