Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / You should be proud of yourself

You should be proud of yourself перевод на французский

86 параллельный перевод
You've saved me, sir. You should be proud of yourself.
Vous me sauvez, monsieur, vous pouvez être fier.
You should be proud of yourself.
Vous devriez être fier de vous.
You should be proud of yourself, making them millionaires.
Tu devrais être fier d'en faire des millionnaires.
You should be proud of yourself.
Tu devrais être fière de toi.
You should be proud of yourself.
Tu peux être fier de toi.
You should be proud of yourself.
Tu peux être fier.
Honey, relax. You should be proud of yourself.
Détends-toi, tu peux être fière de toi.
You are the best! You should be proud of yourself.
Tu es la meilleure, sois fière de toi.
You... you should be proud of yourself.
Vous... devriez être fier de vous.
You should be proud of yourself.
Soyez fière,
And you should be proud of yourself.
Et vous devriez être fier de vous.
- You should be proud of yourself.
- Tu devrais être fier de toi.
What you're doing to help... those poor people that that monster is mutilating... you should be proud of yourself for that.
- Ce que tu fais pour aider les pauvres victimes mutilées par ce monstre, tu peux en être fier. Moi, je suis fière de toi.
You should be proud of yourself.
Tu devrais être fier de toi.
[Saroyan] You should be proud of yourself.
Tu devrais être fière de toi.
You should be proud of yourself for making it through, though.
Vous devriez être fier de vous en être sorti.
You should be proud of yourself, Brian.
Tu devrais être fier de toi.
You should be proud of yourself.
Et tu devrais l'être aussi.
You should be proud of yourself.
Vous devriez être fière de vous.
You kicked ass. - You should be proud of yourself.
Tu devrais être fier.
You should be proud of yourself.
Soyez fier de vous. Vous avez assuré!
You should be proud of yourself.
Vous pouvez être fier de vous.
You should be proud of yourself.
Tu devrais être fière de toi-même.
You should be pretty proud of yourself.
Tu peux être fière de toi.
You should be very proud of yourself.
Vous devriez être fier.
You should be very proud of yourself.
Tu peux être très fière de toi.
You should be very proud of yourself.
Vous devriez être fier de vous.
You know, Paige, you should be really proud of yourself.
Tu sais Paige, tu devrais être très fière de toi.
You should be so proud of yourself!
De quoi être fière de vous.
You should be very proud of yourself, Captain.
Vous devriez être fier.
You should be real proud of yourself.
- Ce type est bon. - Je sais.
You should be really proud of yourself, Brooke.
Je n'ai jamais douté d'elle. Tu devrais être fière, Brooke.
So you should be proud of yourself.
Désolé.
You should be very proud of yourself.
Vous pouvez être très fière de vous.
You should be very proud of yourself, Sam.
Tu devrais être très fier de toi, Sam.
You should be real proud of yourself.
Vous pouvez être fier de vous.
You should be really proud of yourself.
- Vous pouvez être fier de vous!
You should be so proud of yourself!
Vous pouvez être fière!
You should be really proud of yourself.
Tu devrais être fier de toi.
You should be 300 times more proud of yourself.
Tu devrais être 300 fois plus fier toi.
That's why I wanted to tell you, because you should be proud of her and of yourself.
C'est pour ça que je voulais te le dire, tu dois être fière d'elle et de toi-même.
You should be really proud of yourself, Sam. You gave me some good advice.
- J'ai retrouvé mon instinct de tueur.
You should be proud of yourself.
Tu peux être fière.
You should be really proud of yourself catching a moth that's already caught.
Quel chasseur! Tu peux être fier. Prendre un papillon déjà pris!
You should be very proud of yourself.
Vous pouvez être fier de votre geste.
That's incredible, man. You should be very, very proud of yourself. Mmm.
C'est fabuleux, tu as de quoi être très fier.
You should be really proud of yourself.
Tu peux vraiment être fier de toi.
Now, you should be very proud of yourself, Jack, considering you almost got chucked out of school.
Maintenant, tu peux être fier de toi, surtout si on considère que tu as failli être viré de l'école.
I'm glad you like it. You should be really proud of yourself.
- Contente qu'elle te plaise.
It's really good. I mean, it's a beautiful piece of writing, and the truth is that you should be very proud of yourself.
Je veux dire, c'est une très belle oeuvre, et vous pouvez être très fier de vous.
You should be very proud of yourself and this family.
Vous pouvez être fier de vous et de cette famille.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]