You stupid son of a bitch перевод на французский
146 параллельный перевод
Quiet, you stupid son of a bitch!
Tais-toi! Ils sont au-dessus de nous.
Get him, you stupid son of a bitch!
Attrape le, espèce de connard!
Get out of there, you stupid son of a bitch.
Sors de là, Eddie! Sors, espèce de con!
Nash, you stupid son of a bitch, you got a big goddamn mouth!
Nash, espèce de connard! T'as vraiment une grande gueule!
Look in the mirror! Face your face, you stupid son of a bitch!
Regarde ta gueule dans la glace, pauvre con!
Turn the sound off, you stupid son of a bitch.
Coupe le son, ducon.
You pulled them all off me, you stupid son of a bitch.
Vous les avez rappelés, espèce de connard!
Shoot, you stupid son of a bitch.
Tirez, espèce d'abruti.
You stupid son of a bitch!
Espèce de con de salaud.
You ought to be dead, you stupid son of a bitch.
Tu es mort, fils de pute!
You stupid son of a bitch.
Espèce de petit con.
You stupid son of a bitch! You could've killed me!
Abruti de fils de pute, vous auriez pu me tuer!
What? ! You stupid son of a bitch!
Espèce de connard!
You stupid son of a bitch.
Pauvre con!
You stupid son of a bitch.
Pauvre connard à la manque.
- You stupid son of a bitch.
Sale enfoiré!
You stupid son of a bitch!
Con d'imbécile!
You stupid son of a bitch. What the hell are you doin'here? Are you crazy?
Imbécile, vous êtes fou de venir ici?
- Run, you stupid son of a bitch!
- Cours, pauvre imbécile!
You're in the wrong house, you stupid son of a bitch!
C'est la mauvaise maison, ordure!
You stupid son of a bitch.
Vous êtes tellement con!
You stupid son of a bitch.
Espèce de fils de pute.
Now walk away... you stupid son of a bitch.
Maintenant fous le camp, espèce d'enfoiré.
If he was here in front of me, I'd be like, " You stupid son of a bitch!
S'il était là, je lui dirais : " Enfoiré de fils de pute,
So just scare me, why don't you, you stupid son of a bitch!
Tu m'as fait peur, pauvre con!
Don't come back, you stupid son of a bitch.
Et tu ne remets plus les pieds ici, crétin!
Nobody saves anybody, you stupid son of a bitch.
Personne ne sauve personne, gros connard.
I'm just making a point, you stupid son of a bitch.
C'était une façon de parler. pauvre idiot.
You stupid son of a bitch! You just blew it!
Salaud, vous avez tout dévoilé!
You stupid son of a bitch.
Quel imbécile.
- ( Chime On TV ) - Oh, you stupid son of a bitch.
Oh, espèce de stupide fils de pute...
Now walk away you stupid son of a bitch.
Disparais maintenant, espèce de fils de pute.
Run, you stupid son of a bitch
Cours, abruti de fils de pute.
You stupid son of a bitch. - What the hell's the matter with you?
Pauvre con!
You stupid son of a bitch.
Espèce de salaud!
- You are a stupid son-of-a-bitch.
- T'es qu'un fils de pute.
- He said you were a stupid son of a bitch.
- ll a dit que tu étais un sale con.
You are one stupid son of a bitch!
Vous êtes un sacré abruti!
You stupid, ignorant, son-of-a-bitch, dumb bastard!
Espèce de pauvre crétin, abruti et ignare!
You stupid, ignorant, son of a bitch!
T'es vraiment qu'un pauvre con débile!
You know, for a rotten bastard son of a bitch you're not as stupid as I thought.
Tu sais, pour un sale con de flic pourri... tu es moins bête que je croyais.
Will you look at that stupid son of a bitch?
Non mais regarde moi cet abruti!
But no, you had to be your stupid, stubborn, son of a bitch self.
Non, il a fallu que tu joues au con!
Give me my fuckin'leg, you stupid son-of-a-bitch!
Putain, ma jambe! Mais quel con!
You stupid son of a bitch!
Rattrape la voiture!
You stupid son-of-a-bitch.
Espèce de salopard.
You stupid son of a bitch!
Regardez ça.
What do you think I am? Some gung ho, stupid son-of-a-bitch?
Vous me prenez pour un connard, un imbécile?
Why don't you run away and join the circus, you stupid little son of a bitch! ?
Ta place est dans un zoo, fils de pute!
Do you think I'm some stupid son of a bitch?
Tu croyais que j'étais un stupide fils de pute.
If you're lucky enough to meet the right woman and she's stupid enough to fall in love with you you hang on to her like a son of a bitch.
Si vous avez la chance de trouver la femme de votre vie et qu'elle est assez stupide pour tomber amoureuse de vous, accrochez-vous à elle comme un salaud.